登高怀古
九月九日西山爽,都门车马纷来往。
白玉装轮流水飞,黄金作勒游龙上。
帝京佳节异寻常,山间满目生辉光。
峰头锦绮千层绚,坞里笙歌百道杨。
五侯七贵竞繁华,步障行庖处处誇。
不分开襟听觱栗,愿言停斝奏琵琶。
日拥扶桑翠黛新,行人藉藉动芳尘。
登山一望中原色,万里苍茫倍怆神。
空传雄迈称宣武,莫叹爽鸠真乐土。
风前落帽是何人,花下白衣贤地主。
沧海桑田那可纪,紫萸黄菊年年事。
斗酒相倾自古今,牛山何必多挥涕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 觱栗(bì lì):古代一种吹奏乐器。
- 斝(jiǎ):古代盛酒的器具。
- 扶桑:神话中的树名,传说中太阳从这里升起。
- 藉藉:形容众多,纷乱。
- 怆神:伤心,悲痛。
- 爽鸠:神话中的鸟名,象征吉祥。
- 紫萸(yú):一种植物,常用于重阳节的装饰。
- 牛山:山名,此处可能指具体的某个山。
翻译
九月九日,西山风景明媚,京城的车马络绎不绝。白玉装饰的车轮如流水般飞驰,黄金做的马勒在游龙般的车上闪耀。帝都的佳节非同寻常,山间满是光辉。山峰上锦绣千层绚烂,坞中笙歌百道扬起。五侯七贵竞相展示繁华,步障和行庖处处被夸赞。不愿分开衣襟听那觱栗声,只愿停下酒杯奏起琵琶。太阳从扶桑树上升起,翠色新妍,行人众多,扬起芳尘。登上山顶一望中原景色,万里苍茫,倍感悲怆。空传雄迈之名给宣武,不要叹息爽鸠真是乐土。风前落帽的是何人,花下白衣的是贤良的地主。沧海桑田的变迁难以记载,紫萸黄菊年年如此。斗酒相倾,自古至今,牛山何必多挥泪。
赏析
这首作品描绘了重阳节京城西山的盛况,通过丰富的意象展现了节日的繁华与自然的壮美。诗中“白玉装轮流水飞,黄金作勒游龙上”等句,以华丽的语言描绘了节日的奢华。后文转向对自然景观的感慨,如“登山一望中原色,万里苍茫倍怆神”,表达了对历史变迁的深沉感慨。整首诗情感丰富,既有对节日的欢庆,也有对时光流转的哀愁,展现了诗人对古今的深刻思考。