所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 癸亥:中国古代的一种纪年方式,这里指的是具体某一年。
- 既望:农历每月十五日为望,十六日为既望。
- 先大夫:对已故父亲的尊称。
- 思轩公:可能是诗人的父亲的名字或号。
- 忌辰:人去世的日子。
- 倭奴:古代对日本人的贬称。
- 罗汉松楸:罗汉松是一种常绿乔木,这里可能指墓地周围的树木。
- 堪恨:值得怨恨。
- 不生辰:不是出生日,这里指不是吉日。
翻译
我如今已经六十岁了,没想到被倭奴(日本人)所困扰。 罗汉松和楸树,有谁来打扫呢?我一生都遗憾不是出生在一个好日子。
赏析
这首诗表达了诗人对逝去父亲的怀念以及对自己命运的不满。诗中,“我今之年六十金”一句,既表明了诗人的年龄,也隐含了对时光流逝的感慨。“岂意倭奴绊此身”则透露出诗人对时局的不满,倭奴的困扰象征着外来的干扰和国家的动荡。后两句“罗汉松楸何人扫,百年堪恨不生辰”则进一步抒发了诗人对父亲墓地的无人照料的忧虑,以及对自己出生时辰不佳的遗憾。整首诗情感深沉,语言简练,透露出诗人对家族和个人命运的无奈与哀愁。
黄廷用
明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。
► 557篇诗文