甄邦圣为兄鸣冤世所同义反坐十年神人共愤既而得释天心见矣廿馀年来家道徐徐而起莫非天祐岁丁丑正月邦圣病笃梦一神披发抚圣背曰义士也为兄报仇赐汝一纪之寿觉而渐愈始知玄帝所赐也岂非天哉足以传矣诗以纪之其三
国不同居只自怜,幸逢雾散睹青天。
天心七日应旋复,小往大来不纪年。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 甄邦圣:人名,诗中提到的主要人物。
- 鸣冤:为他人申诉不公,寻求正义。
- 反坐:因冤屈而被错误地定罪。
- 神人共愤:连神明和人都感到愤怒。
- 得释:被释放,获得自由。
- 天心:天意,上天的旨意。
- 廿馀年:二十多年。
- 家道:家庭的经济和社会地位。
- 徐徐:逐渐,缓慢地。
- 天祐:上天的保佑。
- 病笃:病重。
- 披发:散开头发,形容神灵的模样。
- 一纪之寿:十二年的寿命。
- 觉而渐愈:醒来后病情逐渐好转。
- 玄帝:道教中的神祇,此处指赐予甄邦圣寿命的神。
- 小往大来:小的损失换来大的收获。
翻译
国家不同,只能自怜,幸好雾散后能见到晴朗的天空。 天意七天后应该会恢复,小的损失会换来大的收获,不必计较年月。
赏析
这首诗是梁维栋为纪念甄邦圣的遭遇和奇迹般的康复而作。诗中,“国不同居只自怜”反映了甄邦圣在异国他乡的孤独与无奈,“幸逢雾散睹青天”则象征着他在经历冤屈后终于见到正义的曙光。后两句“天心七日应旋复,小往大来不纪年”表达了诗人对天意的信任和对未来的乐观态度,认为虽然甄邦圣经历了磨难,但最终会得到更大的回报。整首诗语言简练,意境深远,表达了对正义和天意的坚定信念。