途中遣德

穷冬逢作客,落日易生愁。 蝗后成年欺,冰来滞水流。 驿楼荒里渡,朴舍远中求。 菊酒斟盈斝,河鱼上小舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穷冬:严冬,深冬。
  • 作客:离家在外,到别人处做客人。
  • 蝗后:蝗灾之后。
  • 驿楼:古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿、换马的处所,又称驿站。
  • 朴舍:简朴的房屋。
  • 斟盈斝:斟满酒杯。斝(jiǎ),古代青铜制的酒器,圆口,三足。

翻译

深冬时节,我离家在外成为客人,落日的余晖容易勾起忧愁。蝗灾过后,庄稼收成不佳,冰冻阻碍了水流的畅通。在荒凉的驿站楼边渡过,远寻简朴的住所。斟满酒杯,品尝着菊花酒,河鱼随着小舟缓缓上浮。

赏析

这首作品描绘了深冬旅途中的孤寂与忧愁。诗中,“穷冬逢作客,落日易生愁”直接表达了诗人离家在外的孤独感和对落日的哀愁。后文通过“蝗后成年欺,冰来滞水流”进一步以自然灾害和冰冻的景象,加深了旅途的艰辛和心情的沉重。最后两句“菊酒斟盈斝,河鱼上小舟”则通过饮酒和观赏河鱼的场景,稍稍缓解了前文的忧郁,展现了诗人在艰难旅途中寻找慰藉的情感。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文