南征词六首

· 黄佐
翠网张瑶浦,黄旗漾碧流。 殷勤供庙荐,萧洒事宸游。 御气通蛟室,祥烟化蜃楼。 鱼龙应自喜,何敢负王舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠网:翠色的渔网。
  • 瑶浦:美玉般的河岸。
  • 黄旗:黄色的旗帜,常用于表示皇家的标志。
  • :水波荡漾的样子。
  • 殷勤:热情周到。
  • 庙荐:在庙中献祭。
  • 萧洒:洒脱不羁。
  • 宸游:皇帝的巡游。
  • 御气:皇帝的气息。
  • 蛟室:传说中蛟龙的居所。
  • 祥烟:吉祥的烟雾。
  • 蜃楼:海市蜃楼,比喻虚幻的事物。
  • 鱼龙:水中生物,这里指水族。
  • 王舟:皇帝的船。

翻译

翠色的渔网覆盖着美玉般的河岸,黄色的旗帜在水波中轻轻荡漾。 热情地供奉庙中的祭品,皇帝巡游时显得洒脱不羁。 皇帝的气息似乎通向了蛟龙的居所,吉祥的烟雾化作了海市蜃楼。 水中的鱼龙应当感到欢喜,怎敢辜负皇帝的船只。

赏析

这首作品描绘了皇帝南巡时的盛景,通过翠网、黄旗等意象展现了皇家巡游的豪华与庄严。诗中“御气通蛟室,祥烟化蜃楼”运用了神话元素,增添了神秘与超凡的色彩。结尾的“鱼龙应自喜,何敢负王舟”则巧妙地表达了皇帝的威严与水族的顺从,整体诗意盎然,语言华丽而不失深沉。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文