(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汲江亭:亭名,位于江边。
- 黄昏:傍晚时分。
- 无处所:没有固定的地点。
- 虚亭:空旷的亭子。
- 凉色:凉爽的景象。
- 空江:空旷的江面。
- 客中:旅途中。
- 良夜:美好的夜晚。
- 秋三五:指中秋节,即农历八月十五。
- 水底青天月一双:形容月亮倒映在水中,如同水中和天上各有一轮明月。
- 露气凝珠依玉树:露水凝结成珠,依附在玉树(指月光下的树)上。
- 桂花飞霰落银缸:桂花像霰雪一样飘落,落在银色的水缸中。
- 弄影:玩弄影子,指月光下的影子。
- 酣歌:尽情歌唱。
翻译
在汲江亭中,黄昏时分,云雨交加,没有固定的地点。空旷的亭子里,凉爽的景象充满了空旷的江面。在旅途中,中秋节的美好夜晚,水底和天上各有一轮明月。露水凝结成珠,依附在月光下的树上,桂花像霰雪一样飘落,落在银色的水缸中。我们相聚在一起,有共同的兴趣,玩弄月光下的影子,尽情歌唱,坐在竹窗旁。
赏析
这首作品描绘了中秋夜晚在江边亭子中的景象,通过“云雨黄昏”、“虚亭凉色”等意象,营造出一种空旷、凉爽的氛围。诗中“水底青天月一双”巧妙地描绘了月亮倒映在水中,形成双月的美景。后两句通过“露气凝珠”、“桂花飞霰”等细腻的描写,展现了秋夜的静谧与美丽。结尾的“弄影酣歌坐竹窗”则表达了与友人共度良宵的愉悦心情。