(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡姬:指西域的女子,这里可能指酒店中的西域女侍。
- 日高:太阳高照,指时间已近中午。
- 不停挥:不停地举杯饮酒。
- 中山猎:指在中山进行的狩猎活动。
- 白马烟中一点飞:形容骑着白马的猎人如烟雾中的一抹飞影,迅速而矫健。
翻译
与西域女侍调笑嬉戏,夜晚未归,直到太阳高照,仍在不停地举杯畅饮。 下楼时突然听到中山那边有狩猎的声音,只见一骑白马如烟雾中的飞影,迅速掠过。
赏析
这首作品描绘了一个少年在酒店中与西域女侍欢聚至深夜,次日又偶遇狩猎场景的生动画面。诗中“调笑胡姬夜不归”一句,既展现了少年的放荡不羁,又透露出异域风情的魅力。而“白马烟中一点飞”则以简洁的笔触勾勒出了狩猎场面的迅疾与激烈,给人以强烈的视觉冲击。整首诗语言简练,意境开阔,通过对比夜晚的欢聚与白日的狩猎,展现了少年生活的多姿多彩。