(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太清阁:位于山巅的高阁。
- 山巅:山的高处。
- 四更:古代时间划分,相当于凌晨1点到3点。
- 海日:海上的日出。
- 檐瓦:屋檐上的瓦片。
- 六月:夏季的六月。
- 林风:树林间的风。
- 飒:形容风声。
- 绮筵:华美的宴席。
- 空外:天空之外。
- 掌中:手中。
- 绿绕:绿色的环绕。
- 半城烟:半城的烟雾。
- 一鹤:一只鹤。
- 翛翛(xiāo xiāo):形容鹤飞翔的样子。
- 若个:哪个。
翻译
在山下看山,山仿佛半在天上,而山巅的高阁更是令人怜爱。 凌晨四点,海上的日出映照在屋檐的瓦片上,六月的林风吹拂着华美的宴席。 天空之外,白光飞舞,不知何处是雨,手中绿意环绕,半城的烟雾弥漫。 当时我们一同开窗坐在这里,一只鹤优雅地飞翔,不知它飞向何方。
赏析
这首诗描绘了山巅高阁的壮丽景色和诗人的超然心境。通过“山下看山半在天”和“山巅高阁更堪怜”的对比,展现了高阁的雄伟与诗人的情感。诗中“四更海日生檐瓦”和“六月林风飒绮筵”生动描绘了时间和季节的变换,以及自然与人文的和谐。结尾的“一鹤翛翛若个边”则增添了诗意的深远和超脱,表达了诗人对自然美景的沉醉和对自由生活的向往。