李辰州黑首白身名马歌
李侯名马姿相别,赤骝紫燕俱下列。
头纯黑色身遍白,一片阴云兼积雪。
自言辰州初买时,城门走试惊飙驰。
少年旁观皆叹息,前者未闻今见之。
矫如玄龙跃春水,巨浪掀腾玉鳞起。
夜将金络光可睹,昼鞲银鞍色相似。
东还豫章今几载,黄金可市当十倍。
长鸣冀北群已空,出猎阴山意常在。
吁嗟李侯才更贤,虬须燕颔神凛然。
明年踏雪趋幽燕,青霄飞鞚朝九天。
九重诏拜大都护,此马愿逐双旌去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骝(liú):黑鬃黑尾巴的红马。
- 燕:指燕子,这里比喻马的轻盈。
- 下列:下等,次一等。
- 阴云:比喻马头部的黑色。
- 积雪:比喻马身的白色。
- 飙驰(biāo chí):疾风般地奔驰。
- 矫:矫健。
- 玄龙:黑龙,比喻马的雄壮。
- 玉鳞:比喻马身上的光泽。
- 络:马笼头。
- 鞲(gōu):马鞍下的垫子。
- 豫章:古代地名,今江西省南昌市一带。
- 冀北:古代地名,今河北省北部。
- 阴山:古代山名,今内蒙古自治区中部。
- 虬须(qiú xū):卷曲的胡须。
- 燕颔(yàn hàn):形容下巴宽阔,有如燕子。
- 幽燕:古代地名,今河北省北部。
- 飞鞚(kòng):疾驰。
- 九重:指皇宫。
- 大都护:古代官职,相当于现在的军区司令。
- 双旌:古代官员出使时所持的两面旗帜。
翻译
李侯的名马姿态独特,赤骝和紫燕这些名马都显得次一等。这匹马头部纯黑,身体却是雪白,就像一片阴云覆盖着积雪。据说在辰州初次购买时,它在城门前疾驰,惊动了旁观者。少年们旁观后都叹息,从未听说过这样的马,今天终于见到了。它矫健如同春水中跃起的黑龙,巨浪般翻腾,身上的光泽如同玉鳞。夜晚用金笼头装饰,光芒可见,白天配上银鞍,颜色相似。自从东归豫章至今已有几年,这匹马的价值应当是黄金的十倍。它在冀北长鸣,群马已空,出猎阴山的意愿常在。
啊,李侯的才华更是出众,他的胡须卷曲,下巴宽阔,神情凛然。明年他将踏雪前往幽燕,青天之上疾驰朝向九天。皇宫中将任命他为大都护,这匹马愿意随他出使,追逐双旌而去。
赏析
这首作品赞美了李侯的名马及其主人的英勇形象。诗中通过对马的描绘,展现了其非凡的姿态和速度,以及与主人相得益彰的英勇气质。同时,通过对李侯的描述,展现了其威武的形象和远大的志向。整首诗语言华丽,意象生动,表达了作者对英雄和名马的赞美之情。