潞河舟中奉酬庵阁老南洲正郎暨诸故旧三首次韵

· 符锡
倾倒阳关双玉卮,不胜临上小舟时。 云山万壑乌飞尽,风雨半江人睡迟。 世济嵇康非傲吏,天穷梅薄可缘诗。 秪应待得丹成去,鹤背犹能谢故知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潞河:古代河流名,今已不存,大致在今北京市通州区一带。
  • 奉酬:应答酬谢。
  • 庵阁老:对隐居高士的尊称。
  • 南洲正郎:可能指某位官员或文人,具体身份不详。
  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 阳关:古代关隘名,此处可能指送别的场合。
  • 双玉卮:两只玉制的酒杯,卮(zhī),古代盛酒的器具。
  • 不胜:无法承受,难以抑制。
  • 云山万壑:形容山峦连绵,沟壑众多。
  • 乌飞尽:乌鸦飞尽,形容天色已晚。
  • 风雨半江:风雨中的江面。
  • 人睡迟:人们睡得晚。
  • 世济嵇康:世济,世代继承;嵇康,三国时期魏国文学家、音乐家,此处可能指诗人自比或赞颂某人如嵇康般才华横溢。
  • 非傲吏:并非傲慢的官吏。
  • 天穷梅薄:天穷,命运困顿;梅薄,可能指梅花稀疏,喻指境遇不佳。
  • 可缘诗:可能因为诗歌而如此。
  • 秪应:只应,秪(zhī),同“只”。
  • 丹成:炼丹成功,指修道成仙。
  • 鹤背:仙鹤的背上,常用来形容仙人骑鹤升天的情景。
  • 谢故知:感谢旧日的朋友。

翻译

在潞河的舟中,我应答酬谢了庵阁老、南洲正郎以及诸位故旧,三次依照他们的诗韵作诗。 在阳关送别的场合,我们举起双玉卮痛饮,离别的情感让我难以抑制。 眼前是连绵的山峦和无数的沟壑,乌鸦都已飞尽,天色已晚。 风雨中的江面,人们因为离别而睡得晚。 我自比或赞颂某人如嵇康般才华横溢,但并非傲慢的官吏。 我的命运困顿,境遇不佳,可能都是因为诗歌。 我只应等待修道成仙的那一天,骑着仙鹤升天,还能感谢旧日的朋友。

赏析

这首作品描绘了诗人在潞河舟中的离别场景,通过“阳关双玉卮”、“云山万壑乌飞尽”等意象,表达了深沉的离别之情和对自然景色的感慨。诗中“世济嵇康非傲吏,天穷梅薄可缘诗”一句,既展现了诗人对才华的自信,又透露出对命运的无奈和对诗歌的热爱。结尾的“秪应待得丹成去,鹤背犹能谢故知”则寄托了诗人对超脱尘世的向往和对友情的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人丰富的内心世界和高超的艺术表现力。