(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潞河:古代河流名,今已不存,大致在今北京市通州区一带。
- 奉酬:应答酬谢。
- 庵阁老:对隐居高士的尊称。
- 南洲正郎:可能指某位官员或文人,具体身份不详。
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 阳关:古代关隘名,此处可能指送别的场合。
- 双玉卮:两只玉制的酒杯,卮(zhī),古代盛酒的器具。
- 不胜:无法承受,难以抑制。
- 云山万壑:形容山峦连绵,沟壑众多。
- 乌飞尽:乌鸦飞尽,形容天色已晚。
- 风雨半江:风雨中的江面。
- 人睡迟:人们睡得晚。
- 世济嵇康:世济,世代继承;嵇康,三国时期魏国文学家、音乐家,此处可能指诗人自比或赞颂某人如嵇康般才华横溢。
- 非傲吏:并非傲慢的官吏。
- 天穷梅薄:天穷,命运困顿;梅薄,可能指梅花稀疏,喻指境遇不佳。
- 可缘诗:可能因为诗歌而如此。
- 秪应:只应,秪(zhī),同“只”。
- 丹成:炼丹成功,指修道成仙。
- 鹤背:仙鹤的背上,常用来形容仙人骑鹤升天的情景。
- 谢故知:感谢旧日的朋友。
翻译
在潞河的舟中,我应答酬谢了庵阁老、南洲正郎以及诸位故旧,三次依照他们的诗韵作诗。 在阳关送别的场合,我们举起双玉卮痛饮,离别的情感让我难以抑制。 眼前是连绵的山峦和无数的沟壑,乌鸦都已飞尽,天色已晚。 风雨中的江面,人们因为离别而睡得晚。 我自比或赞颂某人如嵇康般才华横溢,但并非傲慢的官吏。 我的命运困顿,境遇不佳,可能都是因为诗歌。 我只应等待修道成仙的那一天,骑着仙鹤升天,还能感谢旧日的朋友。
赏析
这首作品描绘了诗人在潞河舟中的离别场景,通过“阳关双玉卮”、“云山万壑乌飞尽”等意象,表达了深沉的离别之情和对自然景色的感慨。诗中“世济嵇康非傲吏,天穷梅薄可缘诗”一句,既展现了诗人对才华的自信,又透露出对命运的无奈和对诗歌的热爱。结尾的“秪应待得丹成去,鹤背犹能谢故知”则寄托了诗人对超脱尘世的向往和对友情的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人丰富的内心世界和高超的艺术表现力。
符锡的其他作品
- 《 追挽谢都转令岳石厓秀才 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 宿清浪望壶头山谩题二首 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 酬朱邑传再和草堂用西字韵结 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 送武鸿胪之官德清兼寄吴兴刘太守 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 赠别刘宪副 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 风雨观桥于河西遂观莲于吕将军园亭嘉宾胜会与是用乘奉次骝山道长原韵八首 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 后四日雨晴再游倒用前韵 》 —— [ 明 ] 符锡
- 《 旅夜有怀兼呈淮南诸故旧时河□匆解望荩臣行李不至 》 —— [ 明 ] 符锡