(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匪:不是。
- 亘(gèn):贯穿,延续。
翻译
谁说木头不是石头,又谁说石头没有心。 那不变的是谁呢,无言中贯穿了古今。
赏析
这首诗通过对比“木”与“石”的特性,探讨了事物的本质和存在的意义。首句提出疑问,质疑人们通常对木石的认知,次句进一步深化思考,引出“石匪心”的反常观点。后两句则转向哲理的探讨,以“不二者”和“忘言亘古今”表达了对于永恒不变和超越言语的真理的追求。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对于宇宙万物本质的深刻洞察和哲学思考。