丽词

漫倚清酣奏艳词,断肠谁是最相思。 尊前欲洒催诗雨,却恐残云妒月眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫倚:随意地依靠。
  • 清酣:清新酣畅,这里指清新的酒。
  • 艳词:华丽的词句,多指诗词中描写爱情的词句。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • 尊前:酒杯前,指饮酒时。
  • 催诗雨:比喻饮酒后激发诗兴,如同春雨催生万物。
  • 残云:零散的云。
  • 妒月眉:嫉妒月亮般弯弯的眉毛,这里比喻嫉妒美好的事物。

翻译

随意地依靠着清新的酒,吟唱着华丽的爱情词句, 但谁能理解这断肠的相思之情? 在酒杯前,我想要挥洒如春雨般的诗兴, 却又担心零散的云朵嫉妒那弯弯如月的美丽眉形。

赏析

这首作品以清新的酒和华丽的词句为背景,表达了深切的相思之情。诗中“断肠谁是最相思”一句,直抒胸臆,表达了诗人对爱情的极度渴望和无法言说的悲伤。后两句则通过寓情于景的手法,以“催诗雨”和“妒月眉”的比喻,形象地描绘了诗人内心的矛盾和复杂情感,既渴望表达自己的情感,又担心外界的干扰和嫉妒。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对爱情的执着追求和无法言说的痛苦。

曾鸣雷

曾鸣雷,南海人。明神宗万历三十一年(一六〇三)经魁。事见道光《广东通志》卷七五。 ► 13篇诗文