白苧辞

黄金为房,白玉为床。盘龙宝鼎爇兰香,云母屏开翡帐张。 雕檠绛蜡吐清光,琼簪玉珥楚宫妆。閒房寂谧相徊翔,愿为比翼双鸳鸯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (ruò):点燃,燃烧。
  • 云母:一种矿物,常用于古代屏风或窗户的装饰。
  • (qíng):古代用来支撑或固定烛台的架子。
  • 寂谧 (jì mì):安静,宁静。
  • 徊翔 (huái xiáng):徘徊飞翔,这里形容心情或动作的徘徊不定。

翻译

黄金打造的房间,白玉制成的床。盘龙图案的宝鼎中燃烧着兰香,云母屏风展开,翡翠帐幕张开。 雕花的烛台架上,红色的蜡烛发出清澈的光芒,琼簪和玉珥装饰着楚宫的装扮。 房间里静悄悄的,心情徘徊不定,愿成为一对比翼双飞的鸳鸯。

赏析

这首作品描绘了一幅奢华而宁静的宫廷生活场景。通过黄金、白玉、盘龙宝鼎等贵重物品的描绘,展现了宫廷的富丽堂皇。云母屏风和翡翠帐幕的展开,增添了一抹神秘和优雅。雕檠绛蜡的光芒和琼簪玉珥的装饰,进一步以细腻的笔触勾勒出宫廷的精致与华丽。最后,通过“愿为比翼双鸳鸯”的愿望,表达了对于美好爱情和和谐伴侣关系的向往。整首诗语言华美,意境深远,情感细腻。

曾鸣雷

曾鸣雷,南海人。明神宗万历三十一年(一六〇三)经魁。事见道光《广东通志》卷七五。 ► 13篇诗文