(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮蘋(píng):漂浮的萍草。
- 沽酒:买酒。
- 前汀:前面的水边平地。
- 雾重:雾气浓厚。
- 涛翻黑:波涛汹涌,颜色深黑。
- 云生:云雾升起。
- 岸失青:岸边的景色因雾气而显得模糊不清。
- 沙鸥:沙滩上的海鸥。
- 颠不下:形容海鸥因风大浪急而无法降落。
- 渔棹:渔船的桨。
- 冻俱停:因寒冷而全部停止。
- 惯历:习惯经历。
- 风波险:风浪的危险。
- 无烦问独醒:不必担心独自清醒。
翻译
漂浮的萍草被风突然聚集,我买酒前往前面的水边平地。雾气浓厚,波涛汹涌且颜色深黑,云雾升起,岸边的景色变得模糊不清。沙滩上的海鸥因风大浪急而无法降落,渔船的桨因寒冷而全部停止。我已经习惯经历风浪的危险,不必担心独自清醒。
赏析
这首作品描绘了在风雨交加的野外,诗人买酒前往水边,目睹波涛汹涌、雾气弥漫的景象。诗中通过“浮蘋风忽聚”、“雾重涛翻黑”等生动描绘,展现了自然界的壮阔与变幻。后两句“惯历风波险,无烦问独醒”则表达了诗人对风浪的习以为常,以及在困境中保持清醒、从容不迫的态度。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人面对自然挑战时的豁达与坚韧。