由竹溪至梅溪偶成
注释
- 炎炽(yán chì):酷热。
- 飒然(sà rán):形容风声或雨声。
- 凄其(qī qí):凄凉。
- 暝(míng):黄昏,傍晚。
- 溯流(sù liú):逆流而上。
- 篙楫(gāo jí):船篙和船桨,泛指划船的工具。
- 瘁(cuì):疲劳,劳累。
- 潜閟(qián bì):隐藏,不显露。
- 斗折(dǒu zhé):曲折如斗柄。
- 沿洄(yán huí):沿着弯曲的水道。
- 领佳致(lǐng jiā zhì):领略美景。
- 鸥凫(ōu fú):鸥鸟和野鸭。
- 淡滥(dàn làn):形容水波荡漾的样子。
- 蔚苍翠(wèi cāng cuì):形容植物茂盛,颜色深绿。
- 河漘(hé chún):河边。
- 梦寐(mèng mèi):睡梦。
- 梁(liáng):桥梁。
- 扣门(kòu mén):敲门。
- 僵立(jiāng lì):僵硬地站立。
- 鸡黍(jī shǔ):指简单的饭菜。
- 清泚(qīng cǐ):清澈。
- 虚舟(xū zhōu):空船,比喻超然物外。
- 垂竿(chuí gān):垂钓。
翻译
出门时心怀清旷,乘船却苦于酷热。皇天顺从人的愿望,突然间飞雨降临。风吹过波涛带来寒意,凄凉地感受到秋天的气息。傍晚投宿山僧之处,再次找到清净之地。船夫等待天明出发,同伴们不得迟缓。逆流而上经过许多曲折的水道,划船的工具颇为劳累。虽然没有三巴那样的险峻,但事情与五盘不同。听说过去天目山顶,有灵物久藏不露。一旦奔向大海,愤怒地折断崖谷。回头看它的孩子,首尾多次相遇。至今这条溪水,曲折如斗柄七十二次。世代久远,众人喧哗传说,模糊不清,谁又能真正识别。只欣喜秋天的波涛壮阔,水中的生物都得以志得意满。我何惧行旅的劳顿,沿着弯曲的水道领略美景。鸥鸟和野鸭在水波中荡漾,蒲柳茂盛,颜色深绿。人烟在战乱后聚集,茅屋像棋子一样布置。那人住在河边,相望之间梦寐以求。常常抱怨河上没有桥梁,现在握手可以期待。回忆初次拜访我时,茅斋深夜紧闭。敲门时满身是雪,僵硬地站立不能跪拜。移动灯火准备简单的饭菜,寒冷的浊酒不能醉人。同来的郑广文,清瘦得仿佛要入睡。绝对胜过王猷的愚钝,返回船只何其容易。这次出行冒着暑雨,古礼尚且报答施与。即将轻轻划桨,等待你思考共同渡过。散发乘着长流,垂钓在清澈的水中。空船纵使超越,万里谁能系住。恐怕这不易实现,面对河流长叹一声。
赏析
这首诗描绘了诗人从竹溪到梅溪的旅途经历,通过自然景象的变换,表达了诗人对自然美景的欣赏和对旅途劳顿的感慨。诗中,“飞雨飒然至”、“凄其感秋气”等句,生动地描绘了天气的变化和秋天的气息,而“舟人候明发”、“溯流多杜渚”则反映了旅途的艰辛。后半部分,诗人通过对河边景象的描写,表达了对宁静生活的向往和对友人的思念。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。