庆都道中遇邵玉泉大守倾盖论诗握手甚欢欲止余宿而行李先发矣因书别连白石佳作示余且索和敬次荅之

· 符锡
高人别久成疏斥,隔里何缘一聚欢。 塞上谷风初布暖,江南梅雨正生寒。 边储暂尔劳区画,畿甸终然赖屏翰。 对叠每惭枯杏作,隋珠燕石不同看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倾盖:指车上的伞盖靠在一起,比喻短暂的相聚。
  • 握手甚欢:形容双方见面非常高兴,握手表示友好。
  • 行李先发:指携带的行李已经先行出发。
  • 次荅:即次韵,按照原诗的韵脚和用韵顺序作诗。
  • 疏斥:疏远排斥。
  • 谷风:指山谷中的风。
  • 区画:规划,安排。
  • 屏翰:比喻重要的支持或依靠。
  • 对叠:指对诗,即和诗。
  • 枯杏作:可能指干枯的杏树,比喻自己的诗作不佳。
  • 隋珠燕石:隋珠指珍贵的珠子,燕石指普通的石头,比喻诗作的优劣。

翻译

与高人分别已久,感到疏远和排斥,不知何故能在此地一聚欢颜。塞外的山谷风刚刚带来暖意,而江南的梅雨却正带来寒意。边疆的物资暂时需要劳心规划,而京畿之地终究还是依赖着重要的支持。每次和诗都感到惭愧,因为我的诗作就像干枯的杏树,与珍贵的珠子相比,实在不值一看。

赏析

这首作品表达了诗人对久别重逢的喜悦,以及对边疆物资规划和京畿依赖的深刻认识。诗中通过对比塞外与江南的气候,突出了边疆的艰苦与京畿的安宁。末句以“隋珠燕石”自谦诗才,展现了诗人的谦逊与自省。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对国家安危的关切。