礼乐亭赴成君迪太仆宴集

· 温纯
久别成萍梗,相逢尽日停。 论心怜玉署,把酒续庐陵。 雨霁青疑染,花开烂若蒸。 礼年仍可乐,千载共兹亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萍梗:比喻漂泊不定的生涯。
  • 玉署:指翰林院。
  • 庐陵:地名,这里指庐陵酒,即江西庐陵产的酒。
  • (jì):雨后或雪后转晴。
  • 烂若:灿烂的样子。
  • 礼年:指丰收之年,或指吉庆之年。

翻译

长久分别后,我们如同漂泊的萍梗,再次相逢时,整日停留在一起。 在翰林院中畅谈心事,继续品尝庐陵的美酒。 雨过天晴,青色仿佛被染过一般,花朵盛开得灿烂如蒸。 在这丰收或吉庆之年,我们依然可以享受欢乐,千年之后,这座亭子依旧见证着我们的相聚。

赏析

这首作品描绘了久别重逢的喜悦与相聚的欢乐时光。诗中,“萍梗”形象地表达了漂泊不定的生活状态,而“玉署”与“庐陵”则体现了文人雅士的生活情趣。雨后的清新与花朵的盛开,为相聚增添了美好的氛围。结尾的“礼年”与“兹亭”寓意着丰收与吉庆,以及长久的友谊与回忆。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对美好时光的留恋。

温纯

明陕西三原人,字景文,一字叔文,号一斋。嘉靖四十四年进士。授寿光知县,征迁户科给事中。累迁至左都御史。时矿税使四出,所至作恶多端。纯屡疏陈,不报。曾倡诸大臣伏阙泣请罢矿税。后以与首辅沈一贯不合,力请致仕。卒谥恭毅。有《温恭毅公集》。 ► 227篇诗文