盈口夜泊

·
三日北风怒,孤舟泊寒浦。 乡梦苦难着,潇潇满江雨。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盈口:地名,具体位置不详。
  • :停船靠岸。
  • 寒浦:寒冷的水边。
  • 乡梦:思乡的梦。
  • :难以。
  • :实现,成真。
  • 潇潇:形容雨声细密而连续。

翻译

三日北风狂怒,孤舟停泊在寒冷的水边。 思乡的梦难以成真,江面上细雨潇潇。

赏析

这首作品描绘了孤独的旅人在寒冷的夜晚,因北风狂怒而停泊在江边的情景。诗中“三日北风怒”一句,既表现了自然环境的恶劣,也暗示了旅人内心的不安与苦闷。“孤舟泊寒浦”则进一步以孤舟的形象,加深了旅人的孤独感。后两句“乡梦苦难着,潇潇满江雨”则通过“乡梦”与“潇潇雨声”的对比,表达了旅人对家乡的深切思念,以及因无法实现归乡之梦而感到的痛苦。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了旅人在逆境中的孤独与思乡之情。

许邦才

明山东历城人,字殿卿。嘉靖二十二年解元。官永宁知州,迁德、周二王府长史。有才名,能诗。与李于麟相友善,有《海右倡和集》。 ► 30篇诗文