(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夕:元宵节。
- 宵(xiāo):夜。
- 云汀:云气弥漫的小洲。
- 雪舫:白色的船。
- 皓魄(hào pò):明月。
- 怯(qiè):害怕,这里指月光似因寒意而有所隐藏。
- 霁(jì):雨停后天空放晴。
- 马当山:山名。
- 骊龙窟:骊龙居住的地方,相传骊龙颔下有宝珠。这里指马当山的神秘之处。
翻译
寂寞的元宵春夜更加让人觉得怜爱,在云气弥漫的小洲和白色的船之间,心情悠然自得。 几户人家的灯火照亮了村庄集市,不知何处传来的笙歌之声透过傍晚的烟雾传来。 明亮的月亮似乎因寒冷而有些隐约,江水的波光趁着雨停后放晴的天色相互映衬,更加鲜明。 马当山下是神秘的骊龙居住的地方,今夜应该是要抱着月光入眠了。
赏析
这首诗描绘了元宵夜泊船马当的情景,营造出一种幽静而又富有诗意的氛围。首联通过“寂寞春宵”表达出一种宁静的氛围,而“转悠然”则表现出诗人在这样的环境中心情的闲适。颔联通过描写灯火和笙歌,展现了村庄集市的热闹情景,与首联的寂静形成对比,使画面更加生动。颈联中“皓魄怯寒犹隐映”描绘出月光在寒冷中若隐若现的情景,“江光乘霁复相鲜”则写出江水波光在雨停后更加鲜明的景象,两者相互映衬,增添了景色的层次感。尾联以“马当山下骊龙窟”的传说为背景,赋予这个夜晚一种神秘的色彩,“今夜应须抱月眠”则表达了诗人对这美好夜晚的享受和陶醉。整首诗情景交融,既有对自然景色的细腻描绘,又有对元宵夜氛围的独特感受,给人以美的享受。
韩日缵的其他作品
- 《 寄内 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 次李伯襄韵赋得明月照积雪 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 董玄宰先生见惠诗箑赋谢 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 湖上 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 又次曾大参韵 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 送苏孺子出宰新建 其一 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 寿欧子建六十初度时方应试棘围 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 孝兼兄水亭夜酌四首用马时良扇头韵 》 —— [ 明 ] 韩日缵