(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雅望:美好的声望。
- 冠中台:在朝廷中名列前茅。(“中”读作“zhōng”)
- 荷宠:蒙受恩宠。
- 归宁:回家省亲。古文多用以指已嫁女子回娘家看望父母。
- 迓(yà):迎接。
翻译
这位青年才俊有着美好的声望,在朝廷中声名显著,如今蒙受皇恩回家省亲,真是快意啊。暂且与亲人分别,作为游子前往他乡,蛮邦之地的人们早已等待着您这位使君的到来。在山林幽深之处,丹桂树下您带着符节前行,在靠近苍梧的野外,祭奠一杯酒。在路上遇到他人时不要长久叹息,朝堂之上正在选拔栋梁之才呢。
赏析
这首诗是明代韩雍为同年朱佥宪骥赴广西任职而作。诗的首句夸赞朱骥的声望和才华,次句写他蒙恩归宁的愉快心情。接下来两句描述他即将前往蛮邦之地,人们对他的期待以及他在途中的情景。最后一句则是对朱骥的鼓励,暗示他此去广西是一个施展才华的好机会,朝廷正在选拔人才,他有望成为栋梁之材。整首诗既表达了对友人的祝福和期望,又展现了一种积极向上的情感,意境较为深远。同时,诗中运用了“丹桂”“苍梧”等富有象征意义的意象,增添了诗歌的文化内涵和艺术美感。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 景泰丙子六月十七日便道与大理少卿弋阳李公游上清明日游仙岩皆赋七言近体诗一章书之翛然亭 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 望衡岳有感兼怀伯颙心友偶成鄙诗千里寄意 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 云谷八咏为乡人袁仲玉题杏林春雨 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 爱葵为姚御史鹏题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 永州饮别钱太守昕 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 问林同寅季聪疾 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 成化己丑丁先人忧守制甫半载十二月二十日忽奉恩诏夺情起复进阶右都御史总督两广军务兼理巡抚上章辞免升秩乞留终制不蒙俞允感而有作 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 送鸿胪沈寺丞还湖广兼东李总兵 》 —— [ 明 ] 韩雍