(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迈:超过。
- 谪仙:原指神仙被贬入凡间后的一种称呼,后常用来赞誉才学优异的人,这里指像李白那样的仙人般的人物。(谪 zhé)
- 桑林:泛指桑园。
翻译
(某人)功成之后不被名利所牵制,人们仰慕他的高尚风范,认为他超过了像谪仙那样的人。 松树下的小路在白天敞开,教仙鹤起舞,桑园里春去夏来,看着蚕儿入眠。 他一生的功勋和业绩被三个朝代记录,他的千古文章在四海流传。 惭愧的是我与他心志相同,却不能同他一样有所作为,遥望弋山的东面,思绪悠然。
赏析
这首诗是诗人对弋阳李少卿的赞美。诗中通过“功成不被利名牵”“人慕高风迈谪仙”等词句,赞扬了李少卿的高尚品德和卓越成就,他不为名利所动,风范令人敬仰,甚至超过了人们心目中的仙人。“松径昼开教鹤舞,桑林春老看蚕眠”这两句通过对松径、鹤舞、桑林、蚕眠等自然景象的描写,营造出一种宁静、祥和的氛围,同时也从侧面反映出李少卿的闲适与高雅。“一生勋业三朝录,千古文章四海传”则高度概括了李少卿的辉煌成就,他的功勋被多个朝代记录,文章传遍四海,表达了诗人对他的敬仰和钦佩之情。最后两句“愧我同心不同迹,弋山东望思悠然”,诗人表达了自己对李少卿的向往和自己未能如他一样的遗憾,同时也流露出一种悠远的思绪。整首诗语言优美,意境深远,通过对李少卿的赞美,表达了诗人对高尚品德和卓越成就的追求。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 赠锦衣镇抚林君以善诗 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 三月晦日园人送王瓜有感二绝 其一 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 海宁伯受诰劵程佥都贺之以诗予亦次韵以贺 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 次韵再答罗宪副六首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 题南昌徐布政义景斋卷 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 赵总兵诗贺东广平次韵酬答二首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 刘佥宪廷美小洞庭十景隔凡洞 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢刘廷振员外刻图书 》 —— [ 明 ] 韩雍