次韵酬乡人王畏斋

· 韩雍
江上风高一雁来,文光烨烨照行台。 龙珠自有千金价,骥足终非百里才。 望重诗坛苏内翰,心涵秘学吕东莱。 相逢莫叹知音少,题壁曾烦袖拂埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烨烨(yè yè):明亮、灿烂的样子。
  • 行台:旧时地方大吏的官署与居住之所。
  • 龙珠:喻指杰出的人才或珍贵的事物。
  • 骥足:比喻杰出的人才。
  • 苏内翰:指苏轼,曾为翰林学士,故称。
  • 吕东莱:指吕祖谦,人称东莱先生,南宋理学家。

翻译

江上吹来的风高,一只大雁飞来,文采的光芒灿烂地照耀着官署。杰出的人才自有千金的价值,千里马的脚步终究不是只能跑百里的才能。在诗坛上声望很高的如同苏轼一般,内心蕴含着神秘学问的好似吕祖谦。相逢不要感叹知音太少,题诗在墙壁上曾劳烦用衣袖拂去灰尘。

赏析

这首诗以江上的情景开篇,营造出一种开阔的意境。“文光烨烨照行台”一句,表现出对文采和才华的赞美。接下来,诗人用“龙珠”和“骥足”来比喻杰出的人才,强调他们的宝贵和非凡才能。诗中提到的“苏内翰”和“吕东莱”,是将对方的诗坛地位和学问与历史上的大家相媲美,进一步突显了对其的推崇。最后,“相逢莫叹知音少,题壁曾烦袖拂埃”则表达了诗人对知音的珍惜以及对文学创作的热爱。整首诗语言优美,用典恰当,既表达了对乡人的赞誉,也抒发了诗人对文学和友情的看法。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文