(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨烨(yè yè):明亮、灿烂的样子。
- 行台:旧时地方大吏的官署与居住之所。
- 龙珠:喻指杰出的人才或珍贵的事物。
- 骥足:比喻杰出的人才。
- 苏内翰:指苏轼,曾为翰林学士,故称。
- 吕东莱:指吕祖谦,人称东莱先生,南宋理学家。
翻译
江上吹来的风高,一只大雁飞来,文采的光芒灿烂地照耀着官署。杰出的人才自有千金的价值,千里马的脚步终究不是只能跑百里的才能。在诗坛上声望很高的如同苏轼一般,内心蕴含着神秘学问的好似吕祖谦。相逢不要感叹知音太少,题诗在墙壁上曾劳烦用衣袖拂去灰尘。
赏析
这首诗以江上的情景开篇,营造出一种开阔的意境。“文光烨烨照行台”一句,表现出对文采和才华的赞美。接下来,诗人用“龙珠”和“骥足”来比喻杰出的人才,强调他们的宝贵和非凡才能。诗中提到的“苏内翰”和“吕东莱”,是将对方的诗坛地位和学问与历史上的大家相媲美,进一步突显了对其的推崇。最后,“相逢莫叹知音少,题壁曾烦袖拂埃”则表达了诗人对知音的珍惜以及对文学创作的热爱。整首诗语言优美,用典恰当,既表达了对乡人的赞誉,也抒发了诗人对文学和友情的看法。