(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪(qiān xiàn):佥都御史的美称。
- 外台:官名,后泛指地方官。
- 紫禁:古以紫微垣比喻皇帝的居处,因称宫禁为“紫禁”。
- 嵩呼:封建时代臣下祝颂皇帝,高呼万岁,叫“嵩呼”。
翻译
杨佥宪有着清正廉洁的好名声,在地方官任上备受尊重,他的教化如同雨露滋润万物,施政如风雷般果决有力。 他带着为臣子们书写的千秋功绩记录,想要呈献给君王,以祝贺君王万寿无疆。 在紫禁城中,人们欢喜地高呼万岁,行拜舞之礼,在丰盛的宴会上,大家因受到赏赐而喜悦,相互追陪。 只可惜我没有办法跟随他一同前去,只能在梦中多次环绕着君王所在的地方。
赏析
这首诗是明代韩雍写给杨佥宪焕的赠诗,表达了对杨佥宪的赞美和对不能与之同行的遗憾。诗的首联夸赞杨佥宪的清正名声和杰出政绩,颔联描述他准备向君王进献功绩记录的情景,颈联描绘了宫中庆祝的欢乐场面,尾联则表达了诗人自己不能同行的遗憾以及对朝廷的向往。整首诗语言优美,意境宏大,通过对杨佥宪的赞扬和对宫廷场景的描述,展现了当时的政治氛围和人们的情感。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 五凤鸣阳为海虞章氏诸子题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 晚坐池亭 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 暇日与倪学士罗郎中饮萧寺中和李白诗韵二首 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 河阳亭为吴兴潘用中题其孙景善登太学岳之裔也 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢杨司寇惠家酿且求白鸭 其二 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 挽佥都御史左周器 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 春江会别诗 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 十二月二十有八日余与总兵官彰武伯杨公副总兵都督曹公地官郎中罗公习正旦仪于善化寺礼既毕杨具酒肴邀镇守太监王公守备中贵罗公同此小酌以为岁暮休暇之乐余浩然兴发因成五言古诗一章聊叙情曲且识余感 》 —— [ 明 ] 韩雍