祁阳道中次韵三首答薛司徒

· 韩雍
春色平分五日前,椿堂初度庆希年。 鸾书久拜山中相,鹤发真成地上仙。 膝绕锦袍颜似玉,门迎珠履酒如泉。 宦游不得逢嘉会,遥祝遐龄定八千。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 椿堂:代指父亲。
  • 初度:生日。
  • 希年:古稀之年,指七十岁。
  • 鸾书:书信。(“鸾”读音:luán)
  • 山中相:借指隐士或地方官员。
  • 鹤发:白发。
  • 遐龄:高龄,长寿。(“遐”读音:xiá)

翻译

在春色平均分配的五天前,父亲在堂中庆祝七十岁寿辰。 很久以来就接到那如仙人般山中隐士的书信,白发苍苍的样子真如同地上的仙人。 膝下围绕着穿着锦袍、面容如玉的人,门前迎来穿着珠履的宾客,美酒如泉水般流淌。 我在外做官不能赶上这美好的聚会,只能远远地祝愿长寿,定能活到八千岁。

赏析

这首诗是明代韩雍为薛司徒祝寿而作。诗的首句点明了时间是在春色平分的五天前,为后面的祝寿内容做铺垫。接下来描述了薛司徒的寿辰庆祝,如“椿堂初度庆希年”,表达了对其长寿的祝福。“鸾书久拜山中相,鹤发真成地上仙”两句,通过书信和容貌的描写,展现出薛司徒的高雅和超凡脱俗。“膝绕锦袍颜似玉,门迎珠履酒如泉”则生动地描绘了寿宴的热闹场景,宾客众多,美酒佳肴。最后一句“宦游不得逢嘉会,遥祝遐龄定八千”,表达了诗人因在外做官不能亲临寿宴的遗憾,同时也再次送上了对薛司徒长寿的祝愿。整首诗语言优美,意境祥和,充分表达了对寿者的敬意和祝福。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文