次韵答李司马用初二首

· 韩雍
恨贼非因世相韩,明时何事起争端。 秋霜定压穷荒瘴,春气终回大谷寒。 薏苡漫劳疑马援,莼鲈正尔忆张翰。 年来荣辱都看破,准儗功成便弃官。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
  • 司马:古代官名。
  • 世相韩:这里恐怕是指人们相互攻击、争斗的现象,类似于战国时期韩国的那种纷争局面。“相”在此处读音为“xiāng”。
  • 穷荒瘴:指荒凉偏僻、瘴气弥漫的地方。
  • 薏苡(yì yǐ):一种植物,后用以指被人诬蔑,蒙受冤屈。
  • 莼鲈(chún lú):莼菜和鲈鱼。据《晋书·张翰传》记载,张翰见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适志,何能羁官数千里,以要名爵乎?”遂命驾而归。后常以“莼鲈之思”为思乡之典。

翻译

我痛恨那些贼人并不是因为世间人们相互争斗,在这清明的时代为何要挑起争端呢? 秋霜必定会压制住那荒凉偏僻、瘴气弥漫之地,春天的气息终究会让寒冷的山谷回温。 像马援被人怀疑私运薏苡的事情实在是徒劳无益,我此时正像张翰一样思念着家乡的莼菜和鲈鱼。 这些年来,我已经把荣辱都看破了,打算等功成之时就辞官归去。

赏析

这首诗表达了诗人对当时社会争端的不满,以及对家乡的思念和对功成身退的向往。诗的首联表达了对贼人挑起争端的痛恨,同时也暗示了对清明时代出现这种情况的疑惑。颔联中,秋霜和春气的对比,表现了诗人对正义终将战胜邪恶、困境终将被改变的信心。颈联通过薏苡和莼鲈的典故,抒发了诗人对蒙受冤屈的无奈和对家乡的眷恋之情。尾联则体现了诗人对荣辱的超脱态度和功成身退的决心。整首诗意境深沉,情感真挚,用典恰当,语言简练而富有感染力。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文