(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 埃郁:炎热的样子。埃,读“āi”;郁,读“yù”。
- 露叶:沾着露水的叶子。
- 风檐:风中的屋檐。
- 淡寂:淡泊寂静。
- 长往:指长久的离开尘世,在此处可理解为长久地居住在此。
- 干戈:泛指兵器,这里指战争。
- 野簌(sù):指野菜。
- 天厨:天子的厨房,在此可理解为赐予的好食物。
- 蔗浆:甘蔗汁。
- 羲皇:伏羲氏,古代神话中的帝王,这里指太古的人。
翻译
炎热的夏天,空气中弥漫着热气,树叶上的露水都被蒸干了。我在风平浪静的屋檐下,独自静静地倚着栏杆。这一园子的水和竹子让人愿意长久地居住在这里。家家户户都为战争能暂时停息而感到欣喜。现在可以烹饪从林中采摘的鲜嫩竹笋当作野菜吃,还有过去天子厨房赐予的寒冷的甘蔗汁。我在北面的窗户下,自己就像太古时代的人一样,躺着看着山间的云彩,就像欣赏一幅美丽的画卷。
赏析
这首诗描绘了夏日园中的宁静景象以及诗人对和平生活的珍惜和对自然美景的欣赏。诗的首联通过描写炎热的天气和诗人独自凭栏的情景,营造出一种宁静的氛围。颔联表达了对园中水竹的喜爱以及对战争暂息的欣慰,体现了诗人对和平的渴望。颈联描述了园中的美食,展现出一种生活的惬意。尾联中诗人自比羲皇,卧看山云,表现出对自然的热爱和对闲适生活的追求。整首诗意境优美,语言简洁,表达了诗人在夏日园居中的复杂情感,既有对和平的感恩,也有对自然的陶醉。