送王光禄出使潞藩便道归粤
注释
宫省:宫廷官署,指宫中的官署。 升华:晋升官职。 衔恩:受恩,感恩。 上京:古代对国都的通称。 离樽:饯别的酒杯。 翠幕:翠色的帷幕。 前旌:帝王官吏仪仗中前行的旗帜。 洛浦星:此处借指像洛神一样美丽的人,也意在形容王光禄的风采。 薇垣:指朝廷。 卿:此处指官员。 阿衡:商代官名,后引申为辅导帝王,主持国政。 负鼎:指伊尹背负鼎俎见汤,喻以烹调致汤王道之事。 秬鬯(jù chàng):古代以黑黍和郁金草酿造的酒,用于祭祀降神及赏赐有功的诸侯。 王人礼:指天子赐予的礼仪。 鸰(líng)原:《诗经·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”后以“鸰原”喻兄弟友爱。 玉节:古代天子、王侯的使者所持的符节,以玉制成。 把袂(mèi):拉住衣袖,表示亲昵。
翻译
在官职晋升的这一天,怀着感恩之心从国都出发。 饯别的酒杯摆在翠色的帷幕下,皇帝出行的仪仗中,御柳轻拂着前行的旗帜。 你就如同洛浦的星辰般闪耀,在朝廷中担任要职。 伊尹曾背负鼎俎去见商汤,就像传说中他善于烹调一样,你也定能辅佐帝王。 天子赐予秬鬯酒,这是王人才能享有的礼仪,兄弟间的友爱之情如“鸰原”之诗所表达,这也是圣主的情谊。 传达诏令便知此事的郑重,人们恭敬地迎送。 如今宋岳在哪里呢?梁园也只是空有其名。 游子的心萦绕着离去的马,诗兴如啼啭的流莺般涌动。 在炎热的季节中持着玉节前行,金风在山岭之外产生。 因为你我思念起故国,拉着衣袖,情意格外深厚。
赏析
这首诗是明代韩日缵为送王光禄出使潞藩并顺路回粤而作。诗的开头描绘了王光禄晋升后衔恩出使的情景,展现出其荣耀与使命。接着,通过用典如“阿衡负鼎”,表达了对王光禄能够辅佐君主、施展才华的期望。诗中还提到了天子的恩赐和圣主的情谊,强调了此次出使的重要性和庄严性。“宋岳今何许,梁园空复名”两句,或许是在感慨时光流转,物是人非。后面几句则描绘了游子的心情和诗兴,以及在旅途中的情景。最后,诗人表达了因友人离去而引发的对故国的思念,以及两人之间深厚的情谊。整首诗用词典雅,意境优美,既表达了对友人的祝福与期望,又流露出了深沉的情感。
韩日缵的其他作品
- 《 雨雹 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 喜陈茹连国子迁南宪幕 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 余桐封之役将出都门余士翘以谒选来余候命留滞士翘补官司教北流乃先余行怅然赋此 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 送陈稚开宰归化因便道过澄海省尊公广文 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 望天池寺 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 东阿道中遇雨 其一 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 次韵奉和孙太守脩浚让泉之作 》 —— [ 明 ] 韩日缵
- 《 明府兄招同余士翘看梅适见园橘累累啖之甚美 》 —— [ 明 ] 韩日缵