真仙大佛歌赠蔡五岳明府

蔡先生,尔有含霜饮露之神骨,又有餐霞映日之仙颜。 心游西域旃檀国,足踏东海蓬莱山。自从混沌既剖,战争以还。 长平一坑四十万,中间岂必尽愚顽。亦有缠婴世网,无处逃閒。 亦有沉酣俗味,辄起嗔贪。达磨大士久逃龛,紫气清牛已出关。 辟支小禅空浪谈,金水竭尽发䰐鬖。先生挺足起其间,左招桂父右揖瞿昙。 慧识灵心方寸涵,烟霞世界一肩担。亦尝莆田试宰,香山治蛮。 鲤湖九漈声潺湲,十洲缥缈期跻攀。先生身佩灵箓,口诵法函。 瑶琴再鼓清风含,绕城桃李色斓斑。轻刑薄赋惠市阛,饮冰嚼檗情如甘。 两地棠阴比召南,即今凫舄影高翾。宫阙金陵碧汉参,粉署委蛇动佩环,何殊内殿鹓鸾班。 先生劝上帝以好生为大德,以清静为乐耽。趾如仁麟不轻践,啄如威凤不多婪。 无怀葛天当再见,清都乐国夫何惭。出入阊阖整朝簪,苍龙夹毂狮象骖。 真仙大佛现尘寰,何必远数如来及老聃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旃(zhān)檀:古书上指檀香。
  • :缠绕。
  • 閒(xián):同“闲”。
  • 嗔(chēn)贪:嗔怒贪婪。
  • 达磨:达摩,天竺高僧。
  • 大士:对菩萨的通称。
  • 龛(kān):供奉佛像、神位等的小阁子。
  • 紫气清牛已出关:借用老子骑青牛出函谷关的典故。
  • 辟支:辟支佛,指过去生中曾经种下善根,进而证得圣果的佛弟子。
  • :指修禅。
  • 䰐鬖(lán sān):头发散乱的样子。
  • 箓(lù):符箓,道教用以驱鬼召神的密文。
  • :指佛经。
  • 阛(huán):市场。
  • 檗(bò):黄檗,一种味苦的树木。
  • 召南:《诗经》十五国风之一,此处借指有德行的地方官。
  • 凫(fú)舄(xì):指仙履,这里借指官员。
  • 翾(xuān):飞翔。
  • :高耸。
  • 粉署:指尚书省。
  • 委蛇(wēi yí):形容体态优美。

翻译

蔡先生啊,您有着如霜露般高洁的神骨,又有着如彩霞映日般的仙颜。您的心神遨游在西域的旃檀国,双足踏上了东海的蓬莱山。自从天地混沌初开,世间战争不断。长平之战一坑埋了四十万人,其中难道都是愚笨顽固之人吗?也有人被世俗的网所缠绕,无处可逃清闲。也有人沉浸在世俗的趣味中,动辄就产生嗔怒和贪婪。达摩大士早已逃离佛龛,紫气青牛已经出关(指老子出函谷关)。辟支佛的小禅空自浪谈,金水枯竭头发散乱。先生在这世间挺身而出,左边招来桂父,右边揖请瞿昙。您聪慧的心识灵心蕴含在方寸之间,烟霞般的世界一肩挑起。您也曾在莆田试着担任县令,在香山治理边民。鲤湖的九漈水声潺潺,那十洲缥缈,期待着您去攀登。先生身上佩戴着灵箓,口中诵念着法函。再次弹奏瑶琴,清风含韵,环绕城池的桃李色彩斑斓。您施行轻刑薄赋,惠及市井,即使饮冰嚼檗,心情也如甘甜。两地的棠树荫如同召南之地(有德行的地方),如今您的身影如仙履般高远飞翔。宫殿金陵高耸直入云霄,尚书省官员们行动优美,佩环摇动,这与宫廷内的鹓鸾班有何不同呢?先生劝谏天帝,把爱惜生灵当作大的德行,把清静当作快乐的追求。脚趾如同仁厚的麒麟不轻易践踏,啄食如同威严的凤凰不贪婪过多。无怀氏和葛天氏的时代应当会再次出现,那清都乐国又有什么可惭愧的呢?您出入宫门整理朝簪,苍龙夹着车毂,狮子大象拉车。真仙大佛出现在尘世之间,何必还要远远地谈论如来和老子呢。

赏析

这首诗以豪迈的笔触描绘了蔡五岳明府的非凡形象和高尚品质。诗中运用了丰富的神话传说和历史典故,来衬托蔡先生的神骨仙颜和超凡脱俗的气质。同时,通过描述他在地方治理上的成就,如轻刑薄赋、惠及市民等,展现了他的仁爱和才能。诗中还表达了对美好时代的向往和对蔡先生劝谏天帝的赞赏,体现了作者对道德和清静的追求。整首诗语言华丽,意境宏大,充满了对蔡先生的敬仰和赞美之情。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文