赠雪堂主人
雪堂堂高承皓雪,照日轻盈光可辍。
初疑昆圃玉为城,却讶蓬宫银作阙。
雪堂主人幽思深,对雪空知抱素心。
雪庐卧起谁相问,雪瓯茶进独沉吟。
有时试向梁园赋,清词恐受惠连妒。
不将柳絮比轻狂,祇学阳春高纵步。
披氅何妨踏雪行,山阴鼓棹见豪情。
度关讵必迷秦岭,人夜宁须袭蔡城。
绀雪仙人原和药,点入红垆觉沃若。
岂愁白发镜中明,转喜肌肤翻绰约。
借此颜堂拟座铭,何似当年纪聚星。
经传韦氏犹堪映,取向斋头代照萤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皓雪:洁白的雪。(“皓”,读音“hào”)
- 辍(chuò):停止。
- 昆圃:传说中的神仙居处,后泛指仙境。
- 蓬宫:即蓬莱宫,传说中的海上仙宫。
- 素心:心地纯洁。
- 瓯(ōu):小盆,杯子。
- 梁园赋:指西汉梁孝王刘武所建的梁园中的文人雅士所作的赋,后泛指华丽的辞赋。
- 惠连:南朝宋文学家谢惠连,这里借指才华出众的人。
- 祇(zhǐ):只。
- 阳春:原指春天温暖的阳光,后常用来比喻高雅的艺术或文学作品。
- 氅(chǎng):大衣,外套。
- 山阴鼓棹:用晋王徽之雪夜访戴逵,至门而返,人问其故,曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”后遂用“山阴乘兴”等指访友。“棹”(zhào),船桨,这里指划船。
- 度关:指经过函谷关。
- 秦岭:广义的秦岭,西起昆仑,中经陇南、陕南,东至鄂豫皖-大别山以及蚌埠附近的张八岭,是长江和黄河流域的分水岭。此处泛指高山险阻。
- 宁须:何必。
- 袭蔡城:春秋时,楚国的子元想诱惑楚文王的夫人息妫,于是在她的宫室旁边造一座房舍,在里边摇铃铎跳万舞。息妫听到后,哭着说:“先君让人跳这个舞,是用来演习战备的。现在令尹不用于仇敌而用于一个寡妇的旁边,不奇怪吗?”子元听了,很觉惭愧,于是出兵攻打郑国,接着又进攻蔡国,获得了蔡国。此处指不必要的军事行动。
- 绀(gàn)雪:青白色的雪。
- 沃若:润泽的样子。
- 绰约:形容女子姿态柔美的样子,这里指肌肤变得光滑细腻。
翻译
雪堂高大承接洁白的雪,雪在日光下闪耀着轻盈的光芒,光彩夺目不会停止。起初怀疑这是如仙境中美玉建成的城池,又惊讶仿佛是蓬莱宫的银色宫阙。
雪堂的主人幽思深沉,对着雪深知自己怀抱纯洁之心。他在雪庐中睡起有谁来问候呢?独自喝着雪瓯中的茶,陷入沉思。
有时试着创作如梁园赋般华丽的词章,担心清丽的词句会遭到才子的嫉妒。不把自己比作轻浮的柳絮,只愿学习高雅的作品大步前行。
披着大衣不妨踏雪前行,像山阴王徽之雪夜乘舟访友那般展现豪情。经过险关又何必一定会迷失在秦岭之中,入夜后又何必去做出如袭蔡城般不必要的举动呢。
青白色的雪原来可用来和药,加入炼丹炉中觉得润泽。不必忧愁镜子中出现白发,转而欣喜肌肤变得光滑细腻。
借着这雪堂来拟写座铭,哪里比得上当年像纪聚星一样的光辉事迹呢。经过传承的韦氏经传还能够被映照,取来放在书斋的桌头代替萤火虫照明。
赏析
这首诗以雪堂为背景,通过描绘雪堂的景象以及雪堂主人的活动和心境,展现了一种高洁、清雅的意境。诗中用了丰富的想象和典故,如“昆圃玉为城”“蓬宫银作阙”“山阴鼓棹”“袭蔡城”等,增加了诗歌的文化内涵和艺术魅力。同时,诗人通过对雪堂主人的描写,表达了对其幽思深沉、怀抱素心、追求高雅艺术和纯洁心灵的赞美。诗中的语言优美,如“雪堂堂高承皓雪,照日轻盈光可辍”“雪堂主人幽思深,对雪空知抱素心”等,给人以美的享受。整首诗情景交融,富有韵味,是一首优秀的咏雪堂之作。