送新兴杨明府内召
注释
- 兕(sì)革:犀牛皮制成的甲胄。
- 妍(yán):美丽。
- 千寻:形容极高或极长。
- 帝阙(què):宫阙,指京城。
- 金舄(xì):古代以金为饰的一种鞋子,此处借指杨明府即将入朝为官。
- 兴之为邑杂百蛮:兴这个地方聚居着众多民族。
- 蔽芾(fèi)棠:茂盛的棠梨树。
- 渥(wò)水:传说中产神马的地方。
翻译
杨公是当今世上的奇才,他手携剑匣如芙蓉盛开般光彩照人。他一挥动武器,犀牛皮甲胄都无法阻挡,其威如白日驱赶天边的响雷。 雷声震动如霹雳,杨公的公心像金石一样坚定。万千桃树等待着雨水的滋润而更加美丽,那高耸入云的京城宫阙仿佛在等待着他穿着金鞋踏入。 兴这个地方聚居着众多民族,为什么春天的景色如锦缎般绚丽多彩呢?是因为杨公像任公那样运用高超的剪裁技巧,让草木焕发出勃勃生机。 如今杨公入朝担任司农之职,万户百姓的生计都等待着他去照料。只要像以前那样任用有才能的人,何必担忧不能庇护众多百姓呢? 我的好友中有两个姓黄的,他们都是世间少有的良才,就如同渥水中的神龙之种,不会与凡马争相奔腾。大黄已经跃过天门而去,只有小的还在旁徨。 他们都曾得到杨公如伯乐般的赏识,一进一退又有什么关系呢? 可叹我未能进入杨公的幕府,见杨公如此礼贤下士,我惟恐来不及相见。我这副土木形骸本就足以被人嘲笑,更何况这把宝剑已经长久生锈了。 杨公一抚摸,宝剑的光芒和奇异之处便显露出来,万丈虹霓都为杨公而吐出。每日每夜的风雨声中,忽然间紫气冲开云雾。 我送杨公离开时没有什么话说,只是在江边手持绿荪为他送行。大黄发誓不会忘记国士的恩情,小黄又怎会辜负信陵君的恩德呢? 大丈夫报答恩德应当有所作为,那些委身于露水和尘土的人又何足谈论呢?
赏析
这首诗以豪迈的笔触赞扬了杨明府的才能和品德。诗中用一系列的形象和比喻,如“手携剑匣芙蓉开”“一挥兕革无停滞,白日却走天边雷”等,展现了杨明府的非凡气概和才华。同时,通过描写他在兴地的治理成果以及即将入朝担任司农职的重任,表现了他的能力和担当。诗中还提到了作者的两位黄姓好友,以及他们与杨明府的关系,进一步强调了杨明府的识人之明。最后,作者表达了对杨明府的敬仰和祝福,以及对报答恩德的思考。整首诗气势磅礴,意境宏大,语言优美,充分体现了作者对杨明府的赞美之情。