晚泊启吴用潜

吴生英俊士,少小事文章。清标迥湛明河上,奇气常凌北斗旁。 北斗星函宝剑文,精光远袭何缤纷。龟文缦理不可辨,奔雷掣电随风云。 忆昔与君短发时,鸣琴写意春风知。海鹏本拟逍遥运,骏马欲向东南驰。 年来射策泥金羁,桃花落尽未能归。萧条杨柳汉江外,几处青山衔落晖。 迟迟月出浮沧海,远照离人苍鬓改。自分驰驱万里难,独馀傲睨双眸在。 君行此归便著书,乘时早策青龙驹。陵阳宝碗终然售,骏骨燕台无日无。 功成履剑诏天子,肯学区区一腐儒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

湛(zhàn):清澈明亮。 :包含,容纳。 缦(màn)理:花纹,纹理。 射策:汉代选士的一种以经术为内容的考试方法。这里指参加科举考试。 泥金羁(jī):用泥金装饰的马笼头,借指功名利禄的束缚。 自分(fèn):自己料想。

翻译

吴生是个英俊之士,年少时就致力于写文章。他的清新高洁如同在银河之上,非凡的气概常常直逼北斗星旁。 北斗星中蕴含着宝剑的纹理,光芒远射,何其缤纷灿烂。龟甲状的花纹和细密的纹理难以分辨,如奔雷闪电般随着风云而动。 回忆往昔我们年少时,弹奏琴曲抒发心意,春风也能知晓。海鹏原本打算自在遨游,骏马想要向东南奔驰。 这些年来参加科举考试,受功名利禄束缚,桃花落尽了也未能归家。汉江外的杨柳枝叶萧条,几处青山顶着落日的余晖。 月亮缓缓从沧海升起,远远照着离人,使得两鬓已变白。自己料想奔走万里艰难,唯独还剩下傲慢的眼神。 你这次回去就著书立说,抓住时机早日骑上青龙驹。像陵阳宝碗终究会被售卖一样,骏马的骨头在燕台每天都有人需求。 功成之后佩着剑告知天子,怎肯学那区区一个迂腐的儒生。

赏析

这首诗以夸赞吴生的英俊和才华开篇,描绘了他的清标奇气和宝剑的光芒。接着回忆了过去的时光,表达了对自由和理想的追求。然而,现实中吴生为科举所困,未能归家,透露出一种无奈和失落。诗的后半部分,诗人鼓励吴生抓住时机,著书立说,实现自己的价值,不要像腐儒一样碌碌无为。整首诗情感丰富,既有对过去的回忆,也有对未来的期望,同时也反映了当时文人的追求和困境。语言优美,意境深远,用典恰当,如“海鹏”“骏马”“陵阳宝碗”“骏骨燕台”等,增添了诗歌的文化内涵和艺术魅力。

韩上桂

明广东番禺人,字孟郁,号月峰。幼时家贫,喜读书。向人借《二十一史》,浏览一月,即默识大略。万历二十二年中举。授国子监丞。转永平府通判。巡抚方一藻以其才荐。崇祯末闻帝死讯,愤恨死。 ► 493篇诗文