(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丰光:丰富的光辉。
- 伊:语气助词,无实义。
- 茂:茂盛,美好。
- 奕世:累世,一代接一代。(“奕”,读音:yì)
- 振丕:振兴。(“丕”,读音:pī)
- 于皇:赞叹词,相当于“啊”“呀”。
- 迪哲:蹈行圣明之道。
- 奋:奋发。
- 秉:秉持,掌握。
- 铨叙:旧时一种叙官制度,按资历或劳绩核定官职的授予或升迁。
- 亦有:也有。
- 执法:执行法令。
- 翼翼:恭敬谨慎的样子。
- 钦:尊敬。
翻译
光辉丰富而美好,世世代代振兴。啊,圣明的先哲,开启我们这些后人。奋发秉持铨叙之职,成为皇帝的辅佐大臣。也有执行法令之人,恭敬谨慎令人钦佩。
赏析
这首诗以简洁的语言,赞扬了魏太史尊公中丞的功绩和品德。诗的开头描绘了其家族的光辉和昌盛,表达了对其世代传承的美好祝愿。接着提到他作为皇帝的宰臣,秉持铨叙之职,为国家选拔人才,同时也强调了执法者的恭敬谨慎。整首诗语言简练,意境较为庄重,通过对人物的赞美,体现了对高尚品德和杰出才能的推崇。