学独乐园为马都督题

· 钟芳
独乐园,岂堪学。乐者惟自知,学之非直乐。玉堂先生用意深,惜此名将守空漠。 昔年幽蓟控边陲,诘戎养士多雄略。碧草频蒐虎豹闲,雕弧仰射鹙鸧落。 士知颇牧堪倚仗,赤心誓死吞胡貉。自从抗疏逆天听,秋影寒江吊孤鹤。 主客俱忘竹有阴,卷舒无意云依壑。生平义气舆论归,剡荐几番腾隼鹗。 东南名胜帝业基,分典兵枢副攸托。况今虏情日叵测,籍名贡献恣侵掠。 狼红暂熄未足恃,所贵良猷得英霍。拊髀方廑旰食忧,殊才那得甘藜藿。 玉符临塞策奇勋,奴虏怛威长远却。长远却,壮士歌,金城千里高嵯峨。 世恩图报死不恨,岂学寒士耽丘阿。独乐园,重回首,瓮头已酿长春酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 独乐园:北宋司马光在洛阳所建的园名,这里代指闲适的生活。
  • 玉堂先生:对马都督的尊称。
  • 幽蓟(jì):古代的幽州和蓟州,泛指北方边境地区。
  • 诘戎(jié róng):整治兵备。
  • 颇牧:战国时赵国名将廉颇与李牧的并称,这里泛指古代的名将。
  • 貉(mò):通“貊”,古代北方的一个民族。
  • 抗疏:向皇帝上书直言。
  • 叵测(pǒ cè):不可推测(含贬义)。
  • 旰食(gàn shí):指事务繁忙不能按时吃饭。
  • 拊髀(fǔ bì):以手拍股,表示激动、慨叹的样子。
  • 廑(jǐn):同“仅”,表示“只”“才”的意思。
  • 藜藿(lí huò):指粗劣的饭菜。
  • 玉符:古代朝廷用作信物的玉制符节。
  • 奴虏:对敌人的蔑称。
  • 怛(dá):使惊恐。

翻译

独乐园,哪里是能够轻易学习的呢。快乐的感受只有自己知道,学习它并非只是为了追求快乐。玉堂先生的用意很深,可惜这位名将却守在空寂的荒漠之地。 过去在幽蓟地区控制着边境,整顿军备、培养士兵,有着很多雄伟的谋略。频繁地在碧草间搜寻虎豹,仰射雕弓让鹙鸧掉落。 士兵们知道像廉颇、李牧那样的名将是可以依靠的,怀着赤心誓死要吞并胡貉。自从直言上书违背了皇帝的旨意,只能在秋影寒江旁像孤独的仙鹤般凭吊。 主客都忘却了竹林的阴凉,云朵随意舒卷就像依靠着山谷。一生的义气得到了舆论的赞扬,多次被推荐好像雄鹰展翅高飞。 东南地区是帝王基业的名胜之地,分别掌管兵权的重任托付给他。况且如今敌人的情况日益难以揣测,借名义进行贡献实则肆意侵犯掠夺。 敌人的气焰暂时熄灭还不值得依靠,可贵的是需要有良好的谋略像英霍山那样稳固。拍着大腿正为繁忙的事务和吃饭问题担忧,这样的奇才怎能甘心吃粗劣的饭菜呢。 拿着玉符到边塞建立奇功,让敌人惊恐,使他们长远地退却。长远地退却,壮士歌唱,金城千里高耸巍峨。 为报答世恩死而无憾,怎能学寒士贪恋山丘呢。独乐园,再次回首,瓮头已经酿好了长春酒。

赏析

这首诗以“学独乐园为马都督题”为题,通过对马都督的经历和抱负的描写,表达了对他的敬仰和期望。诗中先提到独乐园并非简单可学,强调了其中的深意,然后回顾了马都督过去在边境的功绩,展现了他的雄才大略和士兵们的英勇。接着描述了他因抗疏而遭遇的困境,以及当前敌人情况的复杂和危险。诗人认为需要有更好的谋略来应对,同时对马都督寄予厚望,希望他能在边塞建立奇功,保卫国家。整首诗气势磅礴,情感真挚,用典恰当,语言凝练,既赞扬了马都督的才能和品德,也反映了当时的社会现实和作者的忧国忧民之情。

钟芳

明广东崖州人,改籍琼山,字仲实。正德三年进士。嘉靖中累官至户部右侍郎。有《皇极经世图赞》、《续古今纪要》、《崖志略》、《钟筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文