(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 婴:触犯。(注:读音为“yīng”)
- 啖:吃。(注:读音为“dàn”)
- 蘖:树木砍去后从残存茎根上长出的新芽,泛指植物近根处长出的分枝。(注:读音为“niè”)
- 饧:用麦芽或谷芽熬成的饴糖。(注:读音为“xíng”)
- 籯:竹笼,亦指箱笼一类的竹器,后借指存储钱财的器具。(注:读音为“yíng”)
- 永谢:永远辞别。
- 青冥:青天,高空。(注:读音为“qīng míng”)
翻译
高大华丽的东西尚且可以被摧毁,但志向和气节不可被触犯。青春年华时抚养遗孤,吃苦如吃糖一般。道义的训导本就期望长久,哪里会去计较钱财的多少。永远辞别那些纷繁的身外之物,用钥匙打开神圣精妙的知识之门努力探索。像鸟儿修整羽翼不会低飞,抓住时机向青天高远之处飞去。坚守节操四十年,深沉如渊的品德如珍珠般闪耀着晶莹的光芒。
赏析
这首诗是对一个人高尚品质和坚定意志的赞美。诗的开头强调了志节的不可侵犯,随后通过描述主人公在青龄时抚养遗孤的艰辛,以及对义训的追求和对钱财的淡泊,展现了其高尚的品德。诗中“永谢枝叶蕃,扣钥窥圣精”表达了主人公对世俗纷扰的摒弃和对知识的渴望。最后,“苦节四十年,渊珠耀晶荧”则是对主人公四十年坚守节操的高度赞扬,将其品德比作闪耀的珍珠,形象地表现了其光辉和珍贵。整首诗语言简练,意境深远,通过一系列的意象和表达,塑造了一个令人敬仰的形象。