游净慈寺次钱学士韵

· 韩雍
胜境分明是洞天,偷闲试问上乘禅。 老僧出定惊相迓,见我来游喜欲颠。 翠竹万竿围客座,白鸥数点傍渔船。 品题赖有文章伯,留得明珠颗颗圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 净慈寺:在浙江杭州的西湖之南,雷峰塔对面,是西湖历史上四大古刹之一。
  • 洞天:道教指神仙居住的地方,这里形容净慈寺环境清幽,如同仙境。
  • 上乘禅:佛教中指高深的佛法。
  • (yà):迎接。
  • :形容极度高兴的样子。
  • 品题:品评的意思。
  • 文章伯:对擅长写文章的人的尊称,这里指钱学士。

翻译

这净慈寺的美景显然如同神仙居住的洞天,我忙里偷闲,试着去探寻高深的佛法。 老僧人从入定中醒来,惊讶地前来迎接我,见我来此游览,高兴得几乎要发狂。 翠绿的竹子成千上万,围绕着客座,白色的鸥鸟数点,在渔船旁飞翔。 幸好有擅长写文章的钱学士来品评,留下了如明珠般圆润美好的诗篇。

赏析

这首诗描绘了诗人游览净慈寺的情景。首联点明净慈寺如同洞天般的胜境,以及诗人来此探寻上乘佛法的心境。颔联通过老僧的反应,侧面烘托出诗人的到来给寺中带来的惊喜,也表现出僧人对游客的热情。颈联描写了寺中的自然景色,翠竹万竿和白鸥数点,营造出一种宁静而优美的氛围。尾联则提到钱学士的品评和诗作,为这次游览增添了文化内涵。整首诗语言流畅,意境清新,将净慈寺的美景和文化氛围展现得淋漓尽致,表达了诗人对净慈寺的喜爱和对佛法的敬仰,以及对钱学士的赞赏。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文