谒金门

风丝袅,水浸碧天清晓。一镜湿云清未了,雨晴春草草。 梦里轻螺谁扫。帘外落花红小。独睡起来情悄悄,寄愁何处好?
拼音

所属合集

#谒金门
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风丝:微风。
  • 袅袅(niǎo niǎo):形容细长柔软的东西随风摆动的样子。
  • 清晓:清晨。
  • 草草:匆忙,草率。
  • 轻螺:指女子的一种青黑色的螺形发髻。

翻译

微风轻柔,水面倒映着天空,清晨的天色格外清朗。那一片湿润的云朵还未消散,雨过天晴,春天显得有些匆忙草率。在梦里那女子美丽的青螺发髻是谁梳理的呢。帘外的落花已经变得又小又红。独自睡醒起来心情寂寥,想寄托忧愁却不知哪里才好。

赏析

这首词描绘了清晨的景色和诗人的心境。上阕用细腻的笔触勾勒出雨后清晨的清透与明快,同时也透露出一种淡淡的惆怅。下阕从梦境过渡到现实,通过对梦中女子发髻的描写以及醒来后面对落花的情境,表现出诗人内心的孤独与哀愁无处寄托。整首词意境清新而又略带哀怨,将自然景象与人物情感巧妙地融合在一起。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文