答李达卿国宾

吏隐年来寄薄游,几劳尘榻下南州。 一从彩鹢江头发,却望碧云天际浮。 旧国山川成浪迹,故人书札问穷愁。 升沉未向君平卜,到处论交尽胜流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吏隐:指不以利禄萦心,虽居官而犹如隐者。
  • 薄游:为薄禄而宦游于外。
  • 尘榻:《后汉书·徐稺传》载,陈蕃为太守,在郡不接宾客,唯稺来特设一榻,去则悬之。后因以“尘榻”为优礼宾客、贤士之典。(“榻”读音:tà)
  • 彩鹢(yì):一种水鸟。古代常在船头上画鹢,着以彩色,因亦借指船。
  • 浪迹:到处漫游,行踪不定。

翻译

近年来我过着吏隐般的生活,为微薄的俸禄在外宦游,也多次承蒙您的厚待。自从在江边乘船出发后,我却望着天边飘浮的碧云。在以往的国度里,我四处漫游,山山水水都留下了我的踪迹。老朋友写信来询问我是否忧愁困窘。我的仕途升降没有去占卜,所到之处结交的都是杰出的人士。

赏析

这首诗围绕着诗人的生活经历、情感和人际交往展开。首联描述了诗人自己近年来的吏隐生活以及在南州受到的礼遇。颔联通过描写乘船出发后望云的情景,营造出一种悠远的氛围。颈联提到在旧国的漫游经历以及故人的关心。尾联则表达了诗人对仕途的态度以及对所交友人的评价。整首诗情感真挚,语言流畅,既体现了诗人对生活的感悟,也展现了他对友情的珍视和对人生的思考。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文