(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盘松:盘曲的松树。
- 安期:即安期生,传说中的神仙。(“期”读音为“qī”)
- 巢父:传说中的高士,尧时隐士。
翻译
弯曲盘绕的松树犹如龙一般,石头好似老虎,旁边有位高人,他的须发看起来很古朴。想起在千年的海上有安期生那样的神仙,如今在山中见到了如巢父般的隐士。龙变化后可以乘云,虎也可以骑乘,(高人)在四海逍遥自在,随意去往任何地方。桃花源里是有路可到达的,只是不要让世俗之人先知晓。
赏析
这首诗描绘了一幅松石高人图,通过对盘松如龙、石如虎的描写,以及对旁有古貌高人的刻画,营造出一种神秘、超凡的氛围。诗中提及安期生和巢父,增添了历史传说的色彩,表现出对高人隐士的敬仰和对逍遥自在生活的向往。后两句则表达了对桃花源般理想之地的想象,同时也暗示了诗人对世俗纷扰的超脱态度。整首诗意境优美,富有想象力,将读者带入一个充满奇幻与向往的世界。