清江行送孙邑簿归清江

江流旋绕临江城,江中之水何清清。江比颍川堪洗耳,清似沧浪可濯缨。 结庐江上孙文宝,闭门诵读明经早。官因论秀无中人,政署催科宁下考。 朅来海上两期年,廨宇名更高士轩。栖凤原非考城后,淩云况在华阴先。 堪叹时无曾待制,叶子才高且同滞。宦辙久知行路难,王门岂合长裾曳。 任他设醴左迎虚,已向天台赋遂初。世情自古疑蕉鹿,秋风此日正莼鱼。 君家有法名安乐,四休居士言犹昨。携壶当复陟金牛,开门更喜罗黄雀。 江水洋洋总乐饥,餐英又到菊花时。昆山璞玉仍韬耀,郤林新桂待华滋。 君不见孔家兄弟振清响,当时且坐元祐党。道脉浚于江有源,赢得儒林并瞻仰。 又不见刘氏子姓美星郎,科名继武振馀芳。世泽江流同不息,千载令人颂墨庄。 君归酿秫柴桑里,看山日坐乌皮几。身外浮名了不关,羽翼云霄将继起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朅(qiè)来:去来。
  • 廨(xiè)宇:官舍。
  • 淩(líng)云:直上云霄,多形容志向高远或意气高超。
  • 踵(zhǒng):跟随,继承。
  • 醪(láo)醴:甜酒和美酒。
  • 饴(yí)蜜:饴糖和蜂蜜,比喻甘美的食物。
  • 莼(chún)鱼:一种水生植物和鱼类,常用来表示思乡之情。

翻译

江水回旋环绕着临江城,江中的水是多么的清澈啊。这江水比颍川的水更适合洗耳,比沧浪之水更适合洗涤帽缨。 在江边建屋居住的孙文宝,早早地就闭门诵读明经。他为官是因为论才秀出,没有依靠权贵,处理政务催促征税时,也不肯对下严格考核。 离开此地去海上已经两年了,官舍的名字变得比高士轩还要响亮。他就像栖凤并非在考城之后,像直上云霄的人在华阴之前就有高远志向。 可叹当时没有曾待制这样的人,叶子虽然才华高超却同样不得志。在仕途上早就知道行路艰难,在王公贵族门前岂能总是拖着长衣裾讨好呢。 任凭别人用美酒佳肴虚情假意地迎接,自己已经向天台赋中所写的那样,决定辞官归乡。世间的人情从古至今就像蕉鹿之梦让人疑惑,在这秋风起的日子里,正是思乡念莼鱼的时候。 您家有安乐的法则,四休居士的话仿佛还在昨天。带着酒壶应当再登上金牛山,打开门更高兴的是能看到黄雀。 江水浩浩荡荡,总能让人忘记饥饿,采食花英又到了菊花开放的时候。昆山的璞玉仍然隐藏着光芒,就像郤林的新桂等待着滋润生长。 您没看到孔家兄弟振兴了清正的名声,当时暂且被列为元祐党人。儒家的道统像江水一样有源流,赢得了儒林人士的敬仰。 又没看到刘氏子弟是才貌出众的星郎,科举功名接连不断,振兴了家族的美名。家族的福泽就像江水一样奔腾不息,千年以来让人赞颂墨庄。 您回到柴桑里去酿造秫酒,每天坐在乌皮几上欣赏山峦。身外的虚名全然不关心,展翼高飞直上云霄的日子将要到来。

赏析

这首诗以孙邑簿归清江为主题,表达了对他的赞美和祝福。诗中描绘了清江的清澈美丽,以及孙邑簿的高尚品德和才华。孙邑簿早诵明经,为官清正,不趋炎附势,但也因此仕途坎坷。然而,他决定辞官归乡,追求内心的宁静和自在。诗中还提到了一些历史人物和家族,以他们的成就和声誉来激励孙邑簿,希望他归乡后能继续保持高尚的品德和积极的人生态度。整首诗语言优美,意境深远,既有对现实的感慨,也有对未来的期望,是一首富有内涵和情感的作品。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文