(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 褚邑丞:(chǔ yì chéng)姓褚的县丞。县丞是县令的辅佐官。
- 署捕:指办理缉捕事宜。
- 交奖:共同奖励。
- 百里:古时一县的辖地约为百里,因以“百里”为县的代称。
- 分司牧:分别管理治理地方之事。
- 穷檐:(qióng yán)指穷困的百姓。
翻译
在这百里的县份里进行管理治理,千户人家都赞颂这位县丞。 他如庖丁解牛般熟练处理事务,又似仙鹤对着凝冰般清正高洁。 他心里为穷困的百姓而愁苦,他的名声配得上这个长官的称谓。 如今四方都在进行考核,从他身上可以看出廉洁和才能。
赏析
这首诗是对褚邑丞的赞扬。首联通过“百里分司牧,千家颂有丞”,写出了褚邑丞的职责和百姓对他的颂扬。颔联“全牛看解刃,一鹤对凝冰”,用庖丁解牛和仙鹤对冰的形象,来比喻褚邑丞处理事务的熟练和清正廉洁的品质。颈联“心为穷檐苦,名堪长吏称”,体现了他对百姓的关怀以及他的名声当之无愧。尾联“四方今上计,于尔识廉能”,说明四方进行考核时,他的廉洁和才能得以展现。整首诗语言简练,形象地刻画了一位优秀的地方官员形象,表达了对他的肯定和赞美。