(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越:古越国,此处借指诗歌。
- 双钩:一种书法艺术,也可泛指精美的技艺。(注:“钩”在这里读“gōu”)
- 五凤:五只凤凰,多表示祥瑞,此处借指文采斐然。
- 三都:古代的三个著名都城,亦泛指都城,这里表示价值很高。
- 下里:乡里,也指通俗的艺术。
- 中原:泛指中国。
- 阊门:苏州古城西门。(注:“阊”读“chāng”)
- 弭棹:停船。
- 操觚:执简写字。(注:“觚”读“gū”)
翻译
十年来徒然吟咏诗作,你的双钩书法自是美妙如吴地风格。 文章写成如五凤齐飞般光彩照人,价值可与三都相提并论。 通俗的作品难以与之相和,在中国有几人能与之并驾齐驱。 你应当在阊门停船靠岸,看你在这里提笔写作。
赏析
这首诗是作者对张幼于的赞美。诗的前两句通过“十载空吟越”和“双钩自美吴”,分别赞扬了张幼于的诗歌创作和书法技艺。接下来“文成辉五凤,价重等三都”,进一步强调了他文章的精彩和价值的高昂。“下里知难和,中原几并驱”则突出了张幼于的才华在通俗和高雅两个层面都达到了很高的水平,并且在整个中国都很少有人能与之相比。最后两句“阊门应弭棹,看尔立操觚”,表达了作者对张幼于未来创作的期待,希望他能在阊门这个地方继续展现他的才华。整首诗语言简练,意境开阔,对张幼于的赞美之情溢于言表。