杂兴
狐裘际盛夏,絺袗当严冬。
汝质匪不佳,违时焉所庸。
弃置在敝笥,缁尘将见蒙。
四序有流易,塞者旋复通。
振衣出深闺,爰亲美人躬。
寒燠适其宜,时合用乃隆。
素衷苟不渝,所遇宁终穷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 狐裘(hú qiú):用狐皮制的外衣,很暖的衣服。
- 絺袗(chī zhěn):细葛布做的单衣。
- 笥(sì):盛衣物或饭食等的方形竹器。
- 缁尘(zī chén):黑色灰尘,常喻世俗污垢。
翻译
狐皮裘衣在盛夏的时候被搁置,细葛布做的单衣在严冬时才被想起。你的质地并非不好,只是违背时节又有何用呢。被丢弃在破旧的竹箱中,将要被黑色的灰尘所蒙蔽。四季是流转变化的,阻塞的道路旋即也会重新通畅。整理好衣服走出深闺,于是亲自操持打扮。寒冷和炎热适合相应的时节,时节合适用途才能得以彰显。平素的内心如果不改变,所遇到的境遇又怎会一直困顿呢。
赏析
这首诗以狐裘和絺袗为例,阐明了事物在不同的时节有不同的用途,同时也隐喻了人的才能需要在合适的时机才能得到发挥。诗中通过对物品的描述,传达出一种顺应时势、等待时机的思想。诗的语言简洁,寓意深刻。前四句通过对狐裘和絺袗的不当使用,引发对“违时”的思考;中间四句则强调了四季的流转变化和事物的兴衰交替;最后四句表明只要保持内心的坚定,合适的时机总会到来,境遇也会随之改变。整首诗富有哲理,给人以启示。