路易庵中翰入粤扶文贞公榇还广平见寄姑苏李密庵中丞撰先忠悯墓志铭志感赋赠

流家笠泽来南海,却望燕山忆旧时。 古寺独扶丞相榇,荒碑烦寄外孙祠。 相看空羡全忠孝,可赠唯多雪涕洟。 为报龙门青琐老,孟郊名藉退之垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 笠泽:太湖的古称。(“笠”读音:lì)
  • (chèn):指棺材。
  • (yí):指鼻涕。
  • 青琐:装饰皇宫门窗的青色连环花纹,这里借指宫门。

翻译

我从太湖流落到南海,回望燕山想起过去的时光。 在古老的寺庙中独自扶着丞相的灵柩,还要麻烦将荒凉墓碑的铭文寄给外孙的祠堂。 彼此相看,只能空自羡慕其做到了完全的忠孝,能够赠送的唯有那许多的悲痛泪水。 为了报答宫门前的那位老友,希望孟郊的名声能够凭借韩愈而流传。

赏析

这首诗情感深沉,充满了对过往的回忆和对忠孝之人的敬仰。诗人流落到南海,回忆起旧时在燕山的日子,心中感慨万千。他独自在古寺中扶着丞相的灵柩,又要寄送墓碑铭文,尽显孤独与沉重。诗中表达了对忠孝的向往和对逝者的悲痛,最后提到希望像孟郊凭借韩愈而留名一样,报答那位宫门中的老友。整首诗意境悲凉,情感真挚,用简洁的语言传达出了复杂的情感。

黎延祖

黎延祖,字方回。番禺人。遂球长子。明思宗崇祯贡生,以父荫锦衣卫指挥佥事。明亡,隐居不仕。有《瓜圃小草》。清同治《番禺县志》卷四二有传。 ► 42篇诗文