(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 红晕(yùn):中心浓而四周渐淡的一团红色。
- 香肌:散发着香气的肌肤。
- 华堂:华丽的堂屋。
翻译
荔枝的果皮泛着红色,果肉自身便有光泽,不需要银烛来照亮华丽的堂屋。昔日它曾映照过杨贵妃入睡,如今变成了像明珠一样被捧在掌上观赏。
赏析
这首诗以荔枝为主题,通过描绘荔枝的色泽和形态,以及提及荔枝与杨贵妃的典故,增添了诗歌的文化底蕴和历史感。诗中用“红晕香肌色自光”形象地写出了荔枝的外观之美,其自然的光泽仿佛自带光辉,无需外在的烛光映照。后两句则借助杨贵妃的故事,使荔枝具有了一种传奇色彩,也让读者对荔枝产生了更丰富的联想。整首诗语言简洁,意境优美,将荔枝的美感与历史文化巧妙地结合在了一起。