陈侍御奉母太孺人还里

雪满初阳候,斑衣下直庐。 春风覃帝里,昼锦导亲舆。 柳色逾燕甸,花光接赵墟。 瑶池青鸟使,玉殿紫鸾书。 黄发应多祉,白眉久不虚。 登车雄孟博,驱传美相如。 旧德贤星聚,新恩湛露馀。 萱庭光列鼎,梓里羡充闾。 莫恋青霞久,须知白简疏。 称觞娱寿域,封事想宸居。 将母重来日,鱼轩引鹭车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孺人:古代对妇人的尊称。(孺 rú)
  • 斑衣:此处指身穿彩衣。
  • 直庐:旧时侍臣值宿之处。
  • (tán):延及。
  • 帝里:京都。
  • 昼锦:指显贵还乡,荣耀异常。
  • :车。(舆 yú)
  • 燕甸:指燕京郊外。
  • 赵墟:赵国的故墟,此泛指北方地区。
  • 瑶池:古代神话中昆仑山上的池名,西王母所居。
  • 青鸟使:神话传说中为西王母取食传信的神鸟的使者,后借指传递消息的使者。
  • 紫鸾书:指帝王诏书。
  • 黄发:指老人。
  • (zhǐ):福。
  • 白眉:比喻兄弟或侪辈中的杰出者。
  • 孟博:指东汉范滂,字孟博,他有澄清天下之志。
  • 驱传:指驾乘驿车。
  • 相如:指西汉司马相如,曾出使西南夷。
  • 星聚:比喻众物聚集。
  • 湛露:《诗经·小雅》中的篇名,后用以喻君主之恩泽。(湛 zhàn)
  • 萱庭:母亲的居室,也指母亲。
  • 列鼎:谓陈列置有盛馔的鼎器。古代贵族按爵品配置鼎数。
  • 梓里:故乡。(梓 zǐ)
  • 充闾:光大门庭。
  • 青霞:此处指仙境。
  • 白简:弹劾官员的奏章。
  • 寿域:谓人人得尽天年的太平盛世。
  • 封事:密封的奏章。
  • 宸居:指帝王居住的地方。(宸 chén)

翻译

雪后初阳之时,陈侍御身着彩衣离开值宿之处。春风吹拂着京城,他带着荣耀引导着母亲的车驾返乡。柳色越过燕京郊外,花光连接着北方的大地。他如同瑶池的青鸟使者,又似带着帝王诏书的祥瑞。老人理应多福,杰出的兄弟也久负盛名。他登车之时如孟博般有气概,驾乘驿车如相如般美好。旧时的美德使贤才聚集,新的恩宠如雨露般余下。母亲的居处光彩照人,陈列着丰盛的食物,故乡的人们都羡慕他家光大门庭。不要贪恋仙境太久,要知道还有弹劾的奏章。举杯为母亲在太平盛世祝寿,心中想着向帝王呈递密封的奏章。等待再次带着母亲归来之日,鱼皮装饰的车子会引来如鹭般的车驾。

赏析

这首诗是明代卢龙云为陈侍御奉母还乡而作,诗中描绘了陈侍御奉母还乡的情景,充满了对陈侍御的赞美和祝福。

首联点明时间和事件,雪后初阳,陈侍御从直庐出发奉母还乡。颔联和颈联通过描写春风、柳色、花光等自然景象,以及瑶池青鸟使、玉殿紫鸾书等神话传说和象征荣耀的意象,烘托出陈侍御还乡的荣耀和喜庆氛围。同时,诗中还提到了陈侍御的品德和才华,如“黄发应多祉,白眉久不虚”“登车雄孟博,驱传美相如”,表达了对他的敬仰和赞扬。

诗的后半部分,“旧德贤星聚,新恩湛露馀”强调了陈侍御的品德和所受的恩宠,“萱庭光列鼎,梓里羡充闾”描绘了陈侍御母亲的居处的荣耀和故乡人们的羡慕。然而,诗人也提醒陈侍御不要贪恋仙境,要注意官场的事务,“莫恋青霞久,须知白简疏”。最后,诗以“称觞娱寿域,封事想宸居”表达了对陈侍御母亲的祝福和陈侍御对朝廷的忠心,以及“将母重来日,鱼轩引鹭车”对他未来的美好期望作结。

整首诗用词华丽,意境优美,通过丰富的意象和典故,展现了陈侍御奉母还乡的荣耀和美好情景,同时也表达了对他的品德和才华的赞美,以及对他未来的祝福和期望。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文