(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 樵者:打柴的人。
- 閒(xián):同“闲”,悠闲。
- 濯(zhuó):洗。
- 乔林:高大的树木林。
- 出处:指出仕和退隐。
- 买臣会稽:朱买臣是西汉会稽郡吴县(今江苏苏州)人,早年家贫,以卖柴为生,后官至会稽太守。这里用朱买臣的故事说明人生的变化无常。
- 绶(shòu):古代用以系佩玉、官印等东西的丝绸。
- 员郎:官名。
翻译
如果有一个打柴的人,他清正且悠闲,他的游息之地就在三峰山上。 雨停后在深涧底洗脚,太阳高挂时在高大的林间伐木。 人生的出仕和退隐就像云彩变化一样,朱买臣在会稽的故事您没看到吗? 如今只怀揣着官印做着员郎,却望着三峰山思念着故乡。
赏析
这首诗以樵者的生活为切入点,描绘了他在三峰山的悠闲生活,以及对人生变化的感慨。诗的前两句通过“清且閒”“游栖”等词,展现了樵者的闲适自在。接下来描述了樵者在雨余和日高时的活动,进一步烘托出他的生活状态。然后,诗人用朱买臣的故事,表达了人生的无常和变化。最后,说到如今虽然做了员郎,却依然思念着故乡的三峰山。整首诗语言简洁,意境清新,通过对樵者生活和情感的描写,反映了人们对自然的向往和对人生的思考。