咏怀

促织助贫女,方寒忧授衣。杼轴有时歇,中宵鸣更悲。 借问裁缝成,尔宁预寸丝。舍纬恤宗周。尝闻有妇嫠。 赋性各有异,何必俱怀私。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 促织:蟋蟀的别称。(注:“促”读音为“cù”)
  • 杼轴:织布机上的主要部件,这里借指织布机。(注:“杼”读音为“zhù”)
  • :织布时用梭穿织的横纱,编织物的横线。
  • 宗周:以周为天下所宗,指周朝。此指国家。
  • 妇嫠:寡妇。(注:“嫠”读音为“lí”)

翻译

蟋蟀鸣叫好似在帮助贫困的女子,天气刚刚寒冷就担忧没有冬衣。织布机有时会停歇,半夜里蟋蟀的鸣叫声更加悲凉。 试问裁缝制成衣服后,你难道会预先准备一寸丝料吗?舍弃纬线是为了体恤国家。曾经听说有寡妇的故事。 人的天性各自有所不同,何必都怀有私心呢。

赏析

这首诗以促织的鸣叫声开篇,引出贫女的困境和担忧,寒夜中织布机的停歇与促织的悲鸣相互映衬,烘托出一种悲凉的氛围。诗中通过对裁缝是否预存丝料的疑问,以及舍弃纬线以恤国家的典故,探讨了人们的行为和心态。最后诗人发出感慨,认为人的天性各异,但不应都怀有私心。整首诗语言简洁,意境深沉,反映了对社会现实和人性的思考。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字刚生,号剑公,别署甘蔗生、二樵山人。顺德人。明思宗崇祯间诸生。少与屈大均同学于岭南名儒陈邦彦。明亡后,始亨与大均同弃诸生,不复仕进,隐于草莽。国乱,寓于羊城,后返龙江。年五十出游于罗浮、西樵间。后入罗浮山为道士。年七十而卒。著有《蒯缑馆十一草》、《南枝堂稿》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷二有传。薛始亨诗,以何氏至乐楼丛书本《南枝堂稿》为底本,参校中山图书馆所藏民国蔡氏手抄本,叶恭绰校香山莫氏片玉书斋本(简称片玉斋本)。 ► 249篇诗文