司马公游支提山回延过小集别后见贻兼约鳌山之会答和二首

南天方渐暑,而我坐春风。 秉烛夜方永,当筵月正东。 玄谈称莫逆,高咏总堪同。 案牍逢多暇,相期复桂丛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 支提山:山名。
  • 延过:邀请过来。(“延”音:yán)
  • 小集:小的聚会。
  • :赠送。
  • 兼约:同时约定。
  • 鳌山之会:相约的一个活动。
  • 莫逆:指彼此志同道合,交谊深厚。
  • 案牍:公文。(“牍”音:dú)
  • 桂丛:指桂树林,此处比喻美好的聚会之地。

翻译

南方的天气才渐渐炎热起来,而我却如同坐在春风之中。 夜晚我们点着蜡烛,时间显得格外悠长,酒席上月亮正挂在东方。 我们尽情地谈论玄学,彼此称是志同道合,高声吟咏诗文也总是有着共同的感受。 近来处理公文有不少闲暇时间,期望能再次在那美好的桂树林中相聚。

赏析

这首诗是作者对与司马公相聚情景的描绘以及对再次相聚的期待。诗的首联通过对比南方渐暑的天气和自己如沐春风的感受,表现出相聚的愉快。颔联描写了夜宴的情景,烛光与明月相映,营造出一种宁静而美好的氛围。颈联强调了彼此在玄谈和吟咏方面的共鸣,展现了深厚的情谊和共同的兴趣。尾联则表达了对未来再次相聚的盼望,体现了对友情的珍视。整首诗语言流畅,意境优美,情感真挚,将作者对相聚的喜爱和对友情的期待表达得淋漓尽致。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文