所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三春候:春季的三个月,即农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
- 观国:观察国情。
- 为宾:作为宾客。
- 宦业:仕途,官场经历。
- 书竹:在竹简上书写,这里指记录。
- 时情:当时的情况、世情。
- 积薪:堆积的柴草,此处喻指世事的积累。
- 奕:棋,这里指世事如棋局般变化无常。
- 颦(pín):皱眉,表示忧愁或不悦。
翻译
正值春季的三个月,我这个远行万里之人又来到了京城。 离开家乡时感觉路途遥远,多次来京城观察国情,如同宾客一般。 我在官场的经历难以详细记录,而当时的世情也只能任其如柴草般堆积。 长安的世事真如棋局般变幻莫测,过往的事不必忧愁烦恼。
赏析
这首诗是作者在三月抵达京城后所作。诗的首联点明时间和作者的行程,表现出作者的奔波。颔联中“辞家方在远”写出离乡之远,“观国屡为宾”则体现出作者对国情的关注以及作为外来者的感受。颈联表达了作者对自己宦途的感慨和对世情的无奈。尾联以“长安真似奕”形容京城世事的复杂多变,最后一句“往事不须颦”则体现出作者的一种豁达态度,暗示过去的事情不必过于忧愁,应向前看。整首诗语言简练,意境深沉,既表达了作者对官场和世事的思考,又展现了一种超脱的心境。