门有车马客为郭学宪作
凉飙集庭树,炎晖撤广陌。
抚景叹合并,暮类翻离索。
念无心所知,可与陈肝膈。
搔首步前除,忽来车马客。
年齿丈人行,儒雅文章伯。
缱绻叙乡园,酌酒相娱乐。
俯仰聆高谈,意气感今昔。
天子重才贤,求之偏草泽。
出庭固有时,幸兹贤路辟。
繄我万里游,谬忝金闺籍。
萍水尽他乡,缅焉怀所戚。
促膝讵云疲,晤言可终夕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凉飙(liáng biāo):秋风。
- 庭树:庭院中的树木。
- 炎晖:炎热的阳光。
- 广陌:大路。
- 抚景:面对景物。
- 合并:相聚。
- 离索:离散,孤独。
- 肝膈(gān gé):犹言肺腑,比喻内心。
- 前除:宫殿前的台阶。
- 丈人行(zhàng rén xíng):指长辈。
- 缱绻(qiǎn quǎn):形容情意缠绵,难舍难分。
- 草泽:荒野之地,此处指民间。
- 繄(yī):文言助词,惟。
- 谬忝(miù tiǎn):自谦之词,意谓不配、惭愧地担任。
- 金闺籍:指朝廷官员的名册。
翻译
秋风吹过庭院中的树木,炎热的阳光从大路上撤离。面对这景色,我感叹相聚的时光,夜晚来临,又像陷入了离散孤独之中。心想没有心事可隐瞒的人,可以向其倾诉内心。我挠着头走在宫殿前的台阶上,忽然来了一位乘车骑马的客人。他年龄如同长辈,是儒雅的文章大家。我们情意缠绵地叙述着家乡的情况,边喝酒边娱乐。抬头低头间听着他的高谈阔论,感慨着今昔的种种。天子重视才能和贤德之人,从民间偏处去寻求。他出仕朝廷是有一定时候的,庆幸这条贤能之路已开通。而我在万里之外游历,惭愧地列于朝廷官员的名册之中。我如同浮萍漂泊在他乡,心中怀念着所牵挂的人。促膝长谈哪会觉得疲倦呢,我们交谈可以持续整个夜晚。
赏析
这首诗以景入情,通过对秋风、炎晖等自然景象的描写,烘托出一种或喜或忧的氛围。诗人在感叹相聚与离散的同时,遇到了一位儒雅的长辈,与之饮酒畅谈,表达了对今昔的感慨和对天子求贤的赞美。诗中还流露出诗人自己作为朝廷官员,身处他乡的孤独和对家乡的思念之情。整首诗情感真挚,语言流畅,既展现了诗人的内心世界,又反映了当时的社会背景和文化氛围。